Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (41 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
λῶμα

λῶμα [Pape-1880]

λῶμα , τό , Saum, Vorstoß, unten am Kleide, LXX.; Hesych . auch ἐπίβλημα erkl.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λῶμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 76.
σωλήν

σωλήν [Pape-1880]

σωλήν , ῆνος, ὁ , Rinne, Röhre, Kanal; Archil ... ... . Cass .; wegen der Aehnlichkeit eine Spritze, Medic .; eine hohle Falte im Kleide; ein Hohlziegel, Hesych .; vgl. Plut. de cupid. div . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σωλήν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1059.
λέγνον

λέγνον [Pape-1880]

λέγνον , τό , Saum, Rand, bes. bunter Saum an dem Kleide, der angewebt war, VLL.; übh. Rand, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λέγνον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 21.
ἄβρωμα

ἄβρωμα [Pape-1880]

ἄβρωμα , ein Frauenkleid, Hesych .; wohl eins mit ἀφάβρωμα , dem Kleide der megarischen Frauen, Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄβρωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 5.
εὐ-εργής

εὐ-εργής [Pape-1880]

εὐ-εργής , ές (ἜΡΓ ... ... Od . vom Schiff u. vom Wagenstuhl, δίφρος Il ., von einem Kleide Od . 13, 224, χρυσός , gut verarbeitet, 24, 274; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-εργής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1065.
οἰ-έανος

οἰ-έανος [Pape-1880]

οἰ-έανος , mit nur einem Kleide, Ap. Rh . 3, 646.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰ-έανος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 298.
ἁπλήγιος

ἁπλήγιος [Pape-1880]

ἁπλήγιος (in einfachem Kleide), einfach, Eupol . bei Suid . u. B. A . 425, Ggstz πολυπράγμων .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁπλήγιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 292.
μετ-εν-δύω

μετ-εν-δύω [Pape-1880]

μετ-εν-δύω (s. δύω ), umziehen, nach einem Kleide ein anderes anziehen, ὡς ϑοιμάτιον τοῦτο τὸ Ἑλληνικὸν περισπάσας αὐτοῦ βαρβαρικὸν μετενέδυσα , Luc. bis accus . 34. – In den intrans. tempp . u. med . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετ-εν-δύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 158.
ὑπ-αμπ-έχω

ὑπ-αμπ-έχω [Pape-1880]

ὑπ-αμπ-έχω (s. ἔχω ), unter der Bedeckung oder dem Kleide verbergen, Plut. S. N. V . 20.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-αμπ-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1181.
κράσπεδον

κράσπεδον [Pape-1880]

κράσπεδον , τό , das Aeußerste an einer Sache, der Saum , Rand, bes. am Kleide; ἄκροισι λαίφους κρασπέδοις Eur. Med . 524; στεμμάτων Ar. Vesp . 476; πορφυρίδα ἠμφιεσμένον ἔχουσαν χρυσᾶ κράσπεδα Ath . IV, 159 d; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κράσπεδον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1501.
διφθερίας

διφθερίας [Pape-1880]

διφθερίας , ὁ , der mit einem Kleide aus Ziegenfellen, διφϑέρα , Bekleidete, Luc. Tim . 8; Posidipp. Ath . X, 414 e. Nach Poll . 4, 137 ein Sklav in der Tragödie; nach Varr. R. R ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διφθερίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 644-645.
κροκτδίζω

κροκτδίζω [Pape-1880]

κροκτδίζω ( κροκύς ), das Rauhe von der Wolle, od. die Flocken am Kleide ablesen, absuchen, wie Wahnsinnige oder Kranke im hitzigen Fieber zu thun pflegen, Medic . Vgl. κροκύς.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κροκτδίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1512.
βρογχωτήρ

βρογχωτήρ [Pape-1880]

βρογχωτήρ , ῆρος, ὁ , eine Halsöffnung am Kleide, den Kopf durchzustecken, Ios .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βρογχωτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 464.
ἀκρό-λιθον

ἀκρό-λιθον [Pape-1880]

ἀκρό-λιθον , ξόανον Ep. ad . 20 (XII, 40), wovon die vom Kleide nicht bedeckten Theile, Kopf, Füße und Hände von Stein waren.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκρό-λιθον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 83.
ὑγρο-χίτων

ὑγρο-χίτων [Pape-1880]

ὑγρο-χίτων , ωνος , in nassem Kleide, Sp ., wie Nonn .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑγρο-χίτων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1172.
ὑψί-στολος

ὑψί-στολος [Pape-1880]

ὑψί-στολος , mit hochgegürtetem Kleide, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑψί-στολος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1248.
χρῡσο-χίτων

χρῡσο-χίτων [Pape-1880]

χρῡσο-χίτων , ωνος , mit, in goldenem Kleide, goldener Schaale, Rinde; Θήβα Pind. frg . 207; ἐλάη Philp. Thess . 20 (VI, 102).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρῡσο-χίτων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1383.
ξανθο-χίτων

ξανθο-χίτων [Pape-1880]

ξανθο-χίτων , ωνος , mit goldgelbem Kleide, goldgelber Schaale, ῥοιή , Philp . 20 (VI, 102).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξανθο-χίτων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 275.
μετα-σκευάζω

μετα-σκευάζω [Pape-1880]

μετα-σκευάζω , anders einrichten; μετασκεύαζε σαυτήν , kleide dich um, Ar. Eccl . 499; νόμον , umändern, Din . 1, 42; Xen. Cyr . 6, 2, 8, wegbringen, wegschaffen, nach einem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-σκευάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 153-154.
κροκό-πεπλος

κροκό-πεπλος [Pape-1880]

κροκό-πεπλος , mit saffranfarbigem Kleide; so heißt Eos, Il . 8, 1. 19, 1 u. öfter, von der Farbe, die das Morgenroth annimmt, wenn die Sonne im Begriff ist aufzugehen; – die Enyo, Hes. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κροκό-πεπλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1512.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Jean Paul

Des Luftschiffers Giannozzo Seebuch

Des Luftschiffers Giannozzo Seebuch

Als »Komischer Anhang« 1801 seinem Roman »Titan« beigegeben, beschreibt Jean Paul die vierzehn Fahrten seines Luftschiffers Giannozzos, die er mit folgenden Worten einleitet: »Trefft ihr einen Schwarzkopf in grünem Mantel einmal auf der Erde, und zwar so, daß er den Hals gebrochen: so tragt ihn in eure Kirchenbücher unter dem Namen Giannozzo ein; und gebt dieses Luft-Schiffs-Journal von ihm unter dem Titel ›Almanach für Matrosen, wie sie sein sollten‹ heraus.«

72 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon