Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (13 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ΚΑΛός

ΚΑΛός [Pape-1880]

... zunächst – a) von dem in die Augen Fallenden, von der äußeren Gestalt, von Hom . an, sowohl von ... ... ; οὔτ' ἐμοὶ τοῠτ' ἔστιν, οὔτε σοὶ καλόν , es ziemt nicht mir, Phil . 1288; καλόν μοι τοῠτο ποιούσῃ ϑανεῖν Ant . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΚΑΛός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1313-1314.
κατά

κατά [Pape-1880]

... von dem Todesdunkel, das sich auf die Augen niedersenkt, vgl. τὸν δὲ κατ' ὀφϑαλμῶν ἐρεβεννὴ νὺξ ἐκάλυψε 13, ... ... τὸ ῥᾷστον πάντων καὶ εὐχερέστατον; κατὰ χειρὸς ἦν τὰ πράγματα , Alles ging mir leicht von der Hand, Phereer. Chir. frg . 7; eigtl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1334-1338.
ἐμός

ἐμός [Pape-1880]

... τὸ δὲ δὴ ἐμόν τε καὶ τῆς ἐμῆς τέχνης σιγῶ , von mir u. meiner Kunst, Theaet . 161 e; τό γ' ... ... Ehrfurcht gegen mich, Aesch. Pers . 685; οὑμὸς πόϑος , nach mir, Soph. O. C . 420; τἀμὰ νουϑετήματα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 809.
δοκέω

δοκέω [Pape-1880]

... acc. c. inf ., es kommt mir so vor, ich meine, daß; Τροίαν νῦν πεπορϑῆοϑαι ... ... δεδόκησαι παρ' ἐμοὶ γενναῖος ἀνήρ , du giltst mir für einen edlen Mann, Eur. Med . 763. – Sehr gewöhnlich ... ... Prosa bes. bei Plat . oft, nicht immer beschränkend, wie es mir scheint, sondern auch, wenn ich mich recht erinnere, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δοκέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 652-653.
φίλος

φίλος [Pape-1880]

... 24, 40. – Φίλον ἐστί μοι , es ist mir lieb, gefällt mir, ist nach meinem Sinne; ἔρξον, ὅπως ἐϑέλεις καί τοι φίλον ... ... wie noch jetzt der Kindersprache, ist die Umschreibung des Possessivpronomens durch φίλος eigen, von den Gliedern des menschlichen Leibes, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φίλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1285.
Einführung/Vorrede

Einführung/Vorrede [Pape-1880]

... [Vielen theilnehmenden Freunden nah und fern, die mir in Recensionen und noch mehr durch besondere Mittheilungen durch Rath und That förderlich ... ... behandelt sein müßten, voraussetzt, und das ganze Verfahren jetzt wenigstens selbst für die Augen zu viel Auffallendes haben würde, hat der Verf. diese in einem Theil ...

Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Vorrede. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. V5-XI11.
ἵστημι

ἵστημι [Pape-1880]

... ἄντα στήῃς , 17, 30, μοὶ ἆσσον στῆϑι , tritt näher zu mir, 23, 97, στῆϑ' οὕτως ἐς μέσσον , tritt in die ... ... 11, 776; 21, 551; στῆτέ μοι ἀμφίπολοι, πόσε φεύγετε , bleibt mir stehen, Od . 6, 199. – Damit ist ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἵστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1268-1270.
ἐκ-τύφω

ἐκ-τύφω [Pape-1880]

ἐκ-τύφω (s. ... ... . bei Schol. Eur. Phoen . 1160, ἐξετύφην κλαίουσα , ich weinte mir die Augen aus, vielleicht »ich entzündete mir die Augen«; E. M erkl. ἐκτυφλωϑῆναι μικρόν; ἐκτυφήσομαι , Men . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-τύφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 784.
ἔρχομαι

ἔρχομαι [Pape-1880]

... mein Ehrengeschenk kommt wo anders hin, geht mir verloren, Il . 1, 120; vgl. Aesch. Ag . ... ... C . 979; εἰς ὄψιν τινὶ ἐλϑεῖν , zu Gesicht, vor die Augen kommen, Her . 3, 42; ἐς μάχην τινί 7, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔρχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1038-1040.
ἐν-αργής

ἐν-αργής [Pape-1880]

ἐν-αργής , ές (entweder von ... ... Aesch. Prom . 666; πρὶν ἂν κείνας ἐναργεῖς δεῠρό μοι στήσῃς ἄγων , mir leibhaft vor Augen stellst, Soph. O. C . 914; ἐναργὴς βλεφάρων ἵμερος Ant ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-αργής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 829.
κοιλαίνω

κοιλαίνω [Pape-1880]

κοιλαίνω , aor . ἐκοίληνα , att. ... ... 479 a; χῶμα δέ μοι κοίλανον Theocr . 23, 43, höhle mir ein Grab aus; τάφρον Poll . 1, 161; übertr. vom Zorn, hohle Augen machen, ἐκ κραδίης σέο ϑυμὸς ὄμματα κοιλήνας ἐς χόλον ηὐτρέπισεν Ep. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοιλαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1466.
συμ-βάλλω

συμ-βάλλω [Pape-1880]

... , 4, 50; τὸ μὴ βεβαίως βλέφαρα συμβαλεῖν ὕπνῳ , die Augen schließen, Aesch. Ag . 15, vgl. 1267; δεξιὰς συμβαλεῖν ... ... pass ., ἡ ὁδὸς ἀνὰ διηκόσια συμβέβληταί μοι , der Weg wird von mir auf zweihundert Stadien berechnet, 4, 101.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-βάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 977-978.
δια-στρέφω

δια-στρέφω [Pape-1880]

... ; dah. διαστραφήσομαι , ich werde die Augen verdrehen, schielen, Ar. Equ . 175, vgl. Arist. probl ... ... den Hals verdrehen, Av. 178, wie διεστράφην ἰδών , ich habe mir den Hals schief gesehen, Ach . 15; ξύλον διαστρεφόμενον Plat ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-στρέφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 604.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 13

Buchempfehlung

Brachvogel, Albert Emil

Narziß. Ein Trauerspiel in fünf Aufzügen

Narziß. Ein Trauerspiel in fünf Aufzügen

Albert Brachvogel zeichnet in seinem Trauerspiel den Weg des schönen Sohnes des Flussgottes nach, der von beiden Geschlechtern umworben und begehrt wird, doch in seiner Selbstliebe allein seinem Spiegelbild verfällt.

68 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon