Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (73 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὀπτάω

ὀπτάω [Pape-1880]

... , rösten ; bei Hom . immer vom Zubereiten des Fleisches über dem Feuer, κρέα ὤπτων , Od . 3, 33 u. öfter, ὤπτησαν δὲ περιφραδέως , Il . 2, 429 u. öfter, auch mit dem gen. partit ., ὀπτῆσαί τε κρεῶν , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀπτάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 363.
δί-πυρος

δί-πυρος [Pape-1880]

δί-πυρος , 1) mit doppeltem Feuer; λαμπάδες , doppelte Fackeln, Ar. Ran . 1357. – 2) zweimal im Feuer gewesen; ἄρτοι, = διπυρίτης , Eubul. Ath . III, 110 a ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δί-πυρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 642.
αὐθ-έψης

αὐθ-έψης [Pape-1880]

αὐθ-έψης , ὁ , Selbstkocher, eine Kochmaschine mit zwei Boden, von denen der untere das Feuer, der obere die Speisen enthielt. S. Lamprid. Heliogab . 18. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐθ-έψης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 392.
πευκήεις

πευκήεις [Pape-1880]

πευκήεις , εσσα, εν , mit Fichten bewachsen, sichtenreich; οὔρεα , D. Per . 678; ... ... Arg . 1194; aus Fichten gemacht, Ἥφαιστος , d. i. das Feuer der Pechfackeln, Soph. Ant . 123; σκάφος , Eur ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πευκήεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 607.
πυρ-πόλος

πυρ-πόλος [Pape-1880]

... πυρ-πόλος , sich im Feuer aufhaltend, mit Feuer verkehrend, mit Feuer verwüstend, κεραυνός , Eur. Suppl . 640; auch Beiwort ... ... man bei seiner nächtlichen Feier Feuer und Fackeln anzündete. – Auch = durch Feuer verwüstet, ἄστη ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυρ-πόλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 824.
ὑπο-φλέγω

ὑπο-φλέγω [Pape-1880]

ὑπο-φλέγω , von unten, mit untergelegtem Feuer entzünden, allmälig, ein wenig entzünden, ὑποφλέξας λαμπάδι ὕδωρ Marian . 4 (IX, 626).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-φλέγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1239.
πυρι-ήκης

πυρι-ήκης [Pape-1880]

πυρι-ήκης , ες , mit feuriger Spitze, im Feuer zugespitzt und gehärtet, μοχλός , Od . 9, 387.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυρι-ήκης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 822.
ἀμφί-πυρος

ἀμφί-πυρος [Pape-1880]

ἀμφί-πυρος , rings von Feuer umgeben, umflammt, Soph ., τρίπους Ai . 1384; Tr . 213 Artemis, mit zwei Fackeln; Eur ., κεραυνός Ion 213 ch .; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφί-πυρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 142-143.
πυρί-μαχος

πυρί-μαχος [Pape-1880]

πυρί-μαχος , feurig im Kampfe. – Auch = mit dem Feuer kämpfend, von einer Steinart, die dem Feuer widersteht, Arist. Meteor . 4, 6; bei Theophr . πυρομάχος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυρί-μαχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 822.
πεμπ-ώβολον

πεμπ-ώβολον [Pape-1880]

πεμπ-ώβολον , τό , Fünfzack, eine Gabel mit fünf Zinken, mit der man bei dem Opfer das Feuer schürte, Il . 1, 463 Od . 3, 460; auch als ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεμπ-ώβολον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 554.
πυρί-βλητος

πυρί-βλητος [Pape-1880]

πυρί-βλητος , mit Feuer geworfen; Nic. Ther . 774; Maneth . 4, 421; – ἀκίδες , Mel . 17 (XII, 76), akt., = πυροβόλος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυρί-βλητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 822.
πυρι-λαμπής

πυρι-λαμπής [Pape-1880]

πυρι-λαμπής , ές , mit Feuer oder wie Feuer glänzend; Arat . 1040; Opp. Cyn . 3, 72; ἀστέρες , M. Arg . 10 (V, 16); oft bei Maneth .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυρι-λαμπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 822.
πυρι-στεφής

πυρι-στεφής [Pape-1880]

πυρι-στεφής , ές , mit Feuer gekränzt, umgeben; εὐνή , Nonn. D . 8, 289; Procl. Hymn. in Solem .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυρι-στεφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 823.
πυρι-άλωτος

πυρι-άλωτος [Pape-1880]

πυρι-άλωτος , mit Feuer verheert, Philostr. imagg . 2, 17, von Jacobs ib. p . 498 vertheidigt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυρι-άλωτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 821.
πυρι-καύτωρ

πυρι-καύτωρ [Pape-1880]

πυρι-καύτωρ , ορος, ὁ , der mit Feuer brennende, Timon. Phlias . 41.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυρι-καύτωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 822.
πυρι-τρεφής

πυρι-τρεφής [Pape-1880]

πυρι-τρεφής , ές , mit, vom, im Feuer genährt, Nonn. D . 2, 484.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυρι-τρεφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 823.
πυρί-φλεκτος

πυρί-φλεκτος [Pape-1880]

πυρί-φλεκτος , mit od. im Feuer verbrannt; κάμακες Aesch. frg . 157; Eur. Ion 195; übh feurig, πόϑοι, βλάβαι , Ep. ad . 29 (XII, 151); Lycophr . 217; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυρί-φλεκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 823.
ἐμ-πνευματόω

ἐμ-πνευματόω [Pape-1880]

... ἐμ-πνευματόω , mit Wind, Luft anfüllen, Sp ., blähen, Ath . II, 54 d; anhauchen, anblasen, z. B. vom Feuer; bei Luc. Lexiph . 15, ἐμπεπνευματωμένου ἀκατίου , vom Winde ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πνευματόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 814.
πυρί-καυστος

πυρί-καυστος [Pape-1880]

πυρί-καυστος , mit Feuer gebrannt, angebrannt u. gehärtet; σκῶλος , Il . 13, 564; Nonn. D . 7, 158; Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυρί-καυστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 822.
πισσο-κώνητος

πισσο-κώνητος [Pape-1880]

πισσο-κώνητος , mit Pech bestrichen, μόρος , der Tod dessen, welcher, mit Pech bestrichen, im Feuer stirbt, Aesch. frg . 103 u. Cratin . in VLL. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πισσο-κώνητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 619.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Lewald, Fanny

Jenny

Jenny

1843 gelingt Fanny Lewald mit einem der ersten Frauenromane in deutscher Sprache der literarische Durchbruch. Die autobiografisch inspirierte Titelfigur Jenny Meier entscheidet sich im Spannungsfeld zwischen Liebe und religiöser Orthodoxie zunächst gegen die Liebe, um später tragisch eines besseren belehrt zu werden.

220 Seiten, 11.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon