Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (15 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
λοχίζω

λοχίζω [Pape-1880]

λοχίζω , 1) Einem im Hinterhalte auflauern, ihm nachstellen, τινά , VLL.; λοχισϑέντες διεφϑάρησαν , sie kamen durch einen Hinterhalt um, 1, 115; D. C . 41, 51; χωρίον λελοχισμένον , der mit einem Hinterhalte besetzte Ort, D. Hal ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λοχίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 66.
ἐλ-λοχάω

ἐλ-λοχάω [Pape-1880]

ἐλ-λοχάω , im Hinterhalte liegen u. den Vorübergehenden auflauern, übh. nachstellen, τινά; ἐλλοχῶν αὖ με ἐνταῦϑα κατάκεισο Plat. Conv . 213 b; Ael. H. A . 6, 4 u. a. Sp.; – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλ-λοχάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 801.
ἐν-εδρεύω

ἐν-εδρεύω [Pape-1880]

ἐν-εδρεύω , im Hinterhalt liegen u. auflauern, nachstellen, durch List zu fangen suchen, Xen. An . 1, 6, 2; τινά , Plut. Poplic . 22; Dem . 40, 10 ἐνεδρεύσασα τὸν πατέρα μου ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-εδρεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 836.
ἀντ-εν-εδρεύω

ἀντ-εν-εδρεύω [Pape-1880]

ἀντ-εν-εδρεύω , dagegen nachstellen, gegen einen Hinterhalt einen andern legen, D. Cass . 41, 51; App .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-εν-εδρεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 246.
κατ-εγ-χειρέω

κατ-εγ-χειρέω [Pape-1880]

κατ-εγ-χειρέω , angreifen, nachstellen, Themist. or . 19 p. 232 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-εγ-χειρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1393.
ἐπι-βούλευσις

ἐπι-βούλευσις [Pape-1880]

ἐπι-βούλευσις , ἡ , das Nachstellen, Plat. Legg . IX, 872 a, wie Poll . 8, 43.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-βούλευσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 930.
συν-επι-βουλεύω

συν-επι-βουλεύω [Pape-1880]

συν-επι-βουλεύω , mit, zugleich nachstellen, aufpassen, τοῖς πράγμασιν Is . 6, 55.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-επι-βουλεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1017.
προ-επι-βουλεύω

προ-επι-βουλεύω [Pape-1880]

προ-επι-βουλεύω , vorher nachstellen, τινί , Thuc . 1, 33; pass ., 3, 83.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-επι-βουλεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 721.
ἀντ-επι-βουλεύω

ἀντ-επι-βουλεύω [Pape-1880]

ἀντ-επι-βουλεύω , dagegen nachstellen, Thuc . 3, 12.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-επι-βουλεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 247.
προς-επι-βουλεύω

προς-επι-βουλεύω [Pape-1880]

προς-επι-βουλεύω , noch dazu nachstellen, Sp . Bei Thuc . 3, 37 wird jetzt πρὸς ἐπιβ . gelesen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-επι-βουλεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 760.
δυς-επι-βούλευτος

δυς-επι-βούλευτος [Pape-1880]

δυς-επι-βούλευτος , dem man schwer nachstellen kann, Xen. Ages . 6, 7, im superl ., u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-επι-βούλευτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 679.
λόχος

λόχος [Pape-1880]

λόχος , ὁ (λέγω ), 1) eigtl. ... ... ϑυμῷ δείσητ' Ἀργείων πυκινὸν λόχον Il . 24, 779; auch das Auflauern, Nachstellen selbst, Od . 4, 441. 16, 463, wie λόχος ϑείοιο ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λόχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 66-67.
θηράω

θηράω [Pape-1880]

θηράω , fut . ϑηράσομαι (die Atticisten verwerfen ϑηράσω , ... ... , vgl. πρὸς ἄτης ϑηραϑεῖσαι Prom . 1074. Häufig von Menschen, ihnen nachstellen, sie fangen, Xen. An . 5, 1, 9, auch in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θηράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1209.
λοχάω

λοχάω [Pape-1880]

λοχάω , durch einen Hinterhalt auflauern, aufpassen; τινά, Τηλέμαχον λοχόωντες , Od . 16, 369; Her . 6, 37. 87. 183; Thuc . ... ... 6 λοχᾶν τὴν πρὸς Ῥωμαίους φιλίαν , den Römern unter dem Schein der Freundschaft nachstellen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λοχάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 65.
ἐπι-βουλείω

ἐπι-βουλείω [Pape-1880]

ἐπι-βουλείω , im Sinne haben ... ... Thuc . 6, 54. Gew. mit dem bloßen dat . der Person, nachstellen, auflauern, πόλει Aesch. Spt . 29; ϑεοὶ ϑεοῖς πολεμοῠσι καὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-βουλείω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 930.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 15

Buchempfehlung

Hume, David

Dialoge über die natürliche Religion

Dialoge über die natürliche Religion

Demea, ein orthodox Gläubiger, der Skeptiker Philo und der Deist Cleanthes diskutieren den physiko-teleologischen Gottesbeweis, also die Frage, ob aus der Existenz von Ordnung und Zweck in der Welt auf einen intelligenten Schöpfer oder Baumeister zu schließen ist.

88 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon