Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (37 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐπ-άνω

ἐπ-άνω [Pape-1880]

ἐπ-άνω , oben darüber, darauf; ἐπάνω κατακεισόμεϑα Ar. Lys . 773; Her ... ... πατέρες καὶ τούτων ἐπάνω Dem . 50, 7. – Im Buche, oben, ἐν τοῖς ἐπάνω εἴρηται , ist im Obigen, im Vorhergehenden gesagt, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-άνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 903.
ὕπ-αυγος

ὕπ-αυγος [Pape-1880]

ὕπ-αυγος , unter dem Lichte, dem Lichte ausgesetzt, bes. so daß das Licht von oben darauf fällt, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὕπ-αυγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1184.
ὅτι

ὅτι [Pape-1880]

... εἴη ergänzen kann, allerdings (vgl. oben δηλονότι ). – 4) ὅτι μ ή , gew. nach einer vorangegangenen Verneinung, eigtl. in Beziehung darauf, daß nicht, wie εἰ μή gebraucht, außer daß, wo ... ... καὶ ist wie μὴ ὅπως, μὴ ἵνα ein elliptischer Ausdruck, der oben unter μὴ ὅτι schon erwähnt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅτι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 403-405.
ἀνά

ἀνά [Pape-1880]

... σκήπτρῳ Il . 1, 15, oben am Stabe; εὗδε ἀνὰ Γαργάρῳ ἄκρῳ , oben auf dem G., 14, 352, vgl. Iliad ., 15, 152 ... ... mit Maulthieren bespannt, P . 4, 94; εὕδει ἀνὰ σκάπτῳ , oben auf dem Scepter, 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 178-179.
ἔπ-ειτα

ἔπ-ειτα [Pape-1880]

... – Besonders hervorzuheben sind folgende Arten des Gebrauches: – 1) danach, darauf, dann, hinterher, hinfort , die Aufeinanderfolge zweier Handlungen od. Zustände andeutend ... ... auf einander folgen, = doch, dennoch, bei alle dem , s. oben unter a); oft bei Ar ., z. B. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔπ-ειτα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 912-913.
ἐφ-οράω

ἐφ-οράω [Pape-1880]

... s. nachher), aor . ἐπεῖδον, ἐπιδεῖν ; darauf hinsehen ; vom Helios, ὃς πάντ' ... ... . 473 c, wo man aus dem Zusammenhange λωβηϑέντας ergänzcu kann; - darauf sehen, beaufsichtigen, besorgen, wie oben von den Göttern, ἐφορᾷ αὐτὸς πάντα Ar. Equ . 51; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-οράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1122.
ἔπ-ειμι

ἔπ-ειμι [Pape-1880]

... , H. h. Cer . 150. – Womit verbunden sein, wie oben ποινά , so νυνὶ πλεῖ· κέρδος ἐπέσται , es wird Gewinn ... ... δυνος ἔπεστι , Dem . 21, 9; τιμωρίαι ἐπέστωσαν , Strafe soll darauf gesetzt sein, Plat. Legg . XII, 943 d. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔπ-ειμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 910-911.
ἐφ-ίστημι

ἐφ-ίστημι [Pape-1880]

... II act . – a) sich darüber, darauf stellen, darauftreten , 609; ἐπέστη βηλῷ ἐπὶ λιϑέῳ , er trat ... ... Oberfläche, auf Etwas befinden, Hippocr .; τὸ ἐπιστάμενον τοῦ γάλακτος , was oben auf der Milch schwimmt, Her . 4, 2. – ... ... 46, 11; μικρὸν ἐπιστὰς ἀποϑνήσκει , kurz darauf stirbt er, Luc.; – auch τοῦ πλοῦ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1120.
ἐν-ίστημι

ἐν-ίστημι [Pape-1880]

... Pol . 22, 15; πορϑεῖν ἐνίστατο τὰς πόλεις , er legte es darauf an, die Städte zu zerstören, D. Sic . 14, 53; ... ... ῷ ἐκτυπούμενον ἐνίσταται Plat. Tim . 50 d, vgl. oben. Bes. ἐνίστασϑαι εἰς τὴν ἀρχήν , die Regierung antreten ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 845-846.
ἐπι-βρίθω

ἐπι-βρίθω [Pape-1880]

... ἐπι-βρίθω , schwer darauf lasten, mit ganzer Last darauf fallen, ὅτ' ἐπιβρίσῃ Διὸς ὄμβρος , wenn Zeus Regen mit Gewalt darauf niederstürzt, Il . 5, 91 ... ... ὧραι ἐπιβρίσειαν ὕπερϑεν , wenn Zeus' Jahreszeiten den Reben von oben her kräftiges Gedeihen geben, Od . 24 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-βρίθω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 931.
ἐπι-σκήπτω

ἐπι-σκήπτω [Pape-1880]

... ἐπι-σκήπτω , 1) darauf stämmen, darauf lasten od. wuchten lassen, daraufwerfen , ἐς δὲ ... ... Pass ., wie bei Plat . oben, Soph . αἰτίαν πρὸς τῆς ϑανούσης τῆςδ' ἐπεσκήπτου μόρων Ant ... ... , du wirst beschuldigt, Schuld zu haben. – 3) intr., mit Gewalt darauf niederstürzen, dagegen hervorbrechen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-σκήπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 978-979.
πρός

πρός [Pape-1880]

... hin, aber immer mit dem Gedanken einer darauf folgenden Ruhe an dem Orte verbunden; βάλλειν ποτὶ γαίῃ, ... ... , 467. 15, 250; auch φέρεσϑαι πρός τι , darauf losfahren, dagegen anstürmen, πρὸς κέντρα κῶλον ἐκτενεῖς, μὴ λάκτιζε , ... ... πρὸς Διόνυσον . – Daher b) sehr gewöhnlich πρὸς ταῠτα , in Beziehung darauf, was das anbetrifft, πρὸς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 742-747.
ἐπ-ανθέω

ἐπ-ανθέω [Pape-1880]

... ἐπ-ανθέω , darauf blühen, aufsprossen, πολλὸς δὲ καὶ ἃς ῥοδόκισσος ἐπανϑεῖ Theocr . ... ... .; τοῖς οὔρεσι ἐπανϑοῦσα ἅλμη Her . 2, 12, das sich oben ansetzt. Auch übertr., ὅπερ εὐϑὺς παισὶ καὶ ϑηρίοις ἐπανϑεῖ ξύμφυτον , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ανθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 902.
ἐπι-κόπτω

ἐπι-κόπτω [Pape-1880]

... 3, 442, der Stier wird durch einen Schlag ins Genick getödtet; – darauf prägen, von Münzen, ἐπικόψας χαρακτῆρα Arist. Oec . 2, ... ... καϑ' Ὁμήρου ἐπικόπτων αὐτοῦ τὰ περὶ ϑεῶν εἰρημένα , ist es = tadeln, darauf schelten. – Im med . sich schlagen, als Zeichen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-κόπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 951-952.
ἐπι-βρέχω

ἐπι-βρέχω [Pape-1880]

ἐπι-βρέχω , von oben, auf der Oberfläche benetzen, anfeuchten, u. übh. bewässern, ... ... Theophr . u. Sp.; ὅταν μὴ ἐπιβρέξῃ , wenn es nicht darauf regnet, Simpl. ad Epict. p. 347.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-βρέχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 930-931.
ὁ

[Pape-1880]

... τό irgendwo als bloßer Artikel erscheine, kann vielleicht zweifelhaft erscheinen, f. oben 1) a. E. Nach Hom . schwächte sich entschieden die ursprüngliche ... ... wenn sie entweder übh. als bekannte, berühmte bezeichnet werden sollen, od. wenn darauf hingewiesen wird, daß von ihnen schon die Rede gewesen ist ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... Paar Causalsätze mit ἐπεί s. oben unter den Homer. Beispielen; Fra geim Causalsatze mit ... ... gebraucht werden, ein Herodoteischer Sprachgebrauch, von dem schon oben die Rede war, wo unter Anderm auch diese drei Stellen vorgelegt sind: ... ... Unterschied zwischen βουλοίμην ἄν u. ἐϑέλοιμι ἄν ergiebt sich aus dem oben über ἐϑέλοιμι ἄν Gesagten; es ist der Unterschied, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
ὡς

ὡς [Pape-1880]

... εὖρος ὡς δύο τριήρεις πλέειν ὁμοῦ , so breit, daß zwei Galeeren zugleich darauf fahren können, 7, 24, vgl. 2, 135. 4, 184; ... ... Ath. Staatshaush. II p . 201. – Einige erklären so auch das oben berührte ὡς τὸ πολύ, ὡς ἐπὶ τὸ πολύ u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὡς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1416-1421.
μή

μή [Pape-1880]

... wofür sich Beispiele von Hom . an überall finden (vgl. auch oben εἰ μή); λώβη τάδε γ' ἔσσεται – εἰ μή τις ... ... 350 a. – 8) Bei dem Infinitiv steht μή (s. oben 6), – a) zum Ausdruck einer Forderung ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 164-169.
ὄς

ὄς [Pape-1880]

... bloße Möglichkeit ausdrückt; sondern zugleich die Hindeutung darauf, daß dieser bedingte Fall des Getroffenwerdens wirklich schon eingetreten ist. ... ... er, Plat . oft. – Und in der schon oben bcim Artikel erwähnten Verbindung ὃς καὶ ὅς , der und ... ... Trach . 925. – 2) einen dat . ᾗ s. oben besonders. – 3) ὅ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 390-394.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Tschechow, Anton Pawlowitsch

Drei Schwestern. (Tri Sestry)

Drei Schwestern. (Tri Sestry)

Das 1900 entstandene Schauspiel zeichnet das Leben der drei Schwestern Olga, Mascha und Irina nach, die nach dem Tode des Vaters gemeinsam mit ihrem Bruder Andrej in der russischen Provinz leben. Natascha, die Frau Andrejs, drängt die Schwestern nach und nach aus dem eigenen Hause.

64 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon