Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (38 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
φῑλάω

φῑλάω [Pape-1880]

φῑλάω , rauben, plündern, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φῑλάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1275.
ἁρπάζω

ἁρπάζω [Pape-1880]

ἁρπάζω hastig ergreifen, aufraffen, wegraffen, rauben; ἁρπάζοντε Iliad . 5, 556; ἁρπάξων 22, 310; ἥρπαξε Iliad . 12, 305 Od . 15, 174; ἁρπάξας Iliad . 3, 444. 12, 445. 16, 814; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁρπάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 358.
ἁρπαγή

ἁρπαγή [Pape-1880]

ἁρπαγή , ἡ , das Rauben, καὶ κλοπή Aesch. Ag . 520, wie Xen. Cyr . 1, 2, 6; nicht selten im plur ., wie Eur. Phoen . 46, 1073 I. A . 1266; χρημάτων Isocr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁρπαγή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 358.
νοσφίζω

νοσφίζω [Pape-1880]

νοσφίζω , entfernen, trennen, ἐνόσφισάν μ' Ἡρακλῆος , Ap. Rh . 2, 739; – entwenden, rauben, τινά , Pind. N . 6, 64; ἐκ δόμων ἐνόσφισαν ϑεοί σε , Eur. Hel . 647; τινά τινος , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νοσφίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 265.
λῃστεύω

λῃστεύω [Pape-1880]

λῃστεύω , ein Räuber, λῃστής , sein, rauben, plündern, Dem . 4, 23 u. Sp .; ἐκ Πύλου , Thuc . 7, 18; auch c. accus ., berauben, ausplündern, τοὺς παριόντας , Plut. Thez . 10, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λῃστεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 41.
λῃστεία

λῃστεία [Pape-1880]

λῃστεία , ἡ , das Rauben, Gewerbe eines Räubers, ἐτράποντο πρὸς λῃστείαν , Thuc . 1, 5; Plat. Legg . VII, 823 e; ἀπὸ λῃστείας ζῆν , Arist. pol . 1, 5, wie βίον ἔχειν , Xen. An ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λῃστεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 41.
ἐκ-τορέω

ἐκ-τορέω [Pape-1880]

ἐκ-τορέω , ausbohren, αἰῶνα χελώνης , rauben, H. h. Merc . 42.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-τορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 782.
δηλέομαι

δηλέομαι [Pape-1880]

δηλέομαι , dep. med ., zu Grunde richten, tödten , vernichten, zerstören, beschädigen , verletzen, verwunden, plündern, rauben; absolut, = Schadenanrichten , schaden, schädlich sein; Apoll. Lex. Hom ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δηλέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 560.
λῃστικός

λῃστικός [Pape-1880]

λῃστικός , zum Rauben, Plündern geneigt, räuberisch, Thuc . 6, 104; ἔϑνη , Arist. pol . 8, 4; ἡ λῃστική , Räuberei, Plat. Soph . 222 c; – τὸ λῃστικόν , das Raubwesen, die Räuberbande, Thuc . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λῃστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 41.
ἁρπαγμός

ἁρπαγμός [Pape-1880]

ἁρπαγμός , ὁ , das Rauben, Plut. educ. lib . 14.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁρπαγμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 358.
δι-αρπάζω

δι-αρπάζω [Pape-1880]

δι-αρπάζω , zerreißen , zerfleischen, rauben ; Hom. Iliad . 16, 355 Wölfe rauben (oder zerreißen) Schaafe und Ziegen, αἶψα διαρπάζουσιν ἀνάλκιδα ϑυμὸν ἐχούσας; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-αρπάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 600.
ἀποῤ-ῥαίω

ἀποῤ-ῥαίω [Pape-1880]

ἀποῤ-ῥαίω (s. ῥαίω ), rauben, ὅς τίς σ' ἀέκοντα βίηφιν κτήματ' ἀπορραίσει Od . 1, 404; τόν ῥ' ἔϑελον φϑῖσαι, καὶ ἀπορραῖσαι φίλον ἦτορ 16, 428; Hes . τινὰ γεράων Theog . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀποῤ-ῥαίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 322.
βο-ηλατέω

βο-ηλατέω [Pape-1880]

βο-ηλατέω , 1) Rinder wegtreiben, rauben, Ar. frg . 598 bei Poll . 7, 187; Lycophr . 815. – 2) Rinder hüten, Eustath . – 3) übertr., aufregen, D. L . 7 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βο-ηλατέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 451.
προ-σῡλάω

προ-σῡλάω [Pape-1880]

προ-σῡλάω , vorher rauben, D. Cass . 60, 6, pass .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-σῡλάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 784.
συν-αρπάζω

συν-αρπάζω [Pape-1880]

συν-αρπάζω (s. ὰρπάζω ), mit od. zusammen rauben, fortreißen; χεροῖν ἔντη δίφρου διασπαράττει καὶ ξυναρπάζει βίᾳ , Aesch. Pers . 191; βίᾳ ξυναρπασϑεῖσαν Ἀργείων ὕπο , Soph. Ai . 493; O. C ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-αρπάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1004.
περι-σῡλάω

περι-σῡλάω [Pape-1880]

περι-σῡλάω , rings herum abnehmen und rauben, berauben, bes. von Gegenständen, die um Einen herum sind, als Kleider, Schmuck u. dgl., Plat. ὑπ ὸ τῶν ἐχϑρῶν περισυλᾶσϑαι πᾶσαν τὴν οὐσίαν , Gorg . 486 b, u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-σῡλάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 595.
σῡλ-αγωγέω

σῡλ-αγωγέω [Pape-1880]

σῡλ-αγωγέω , Beute wegführen, als Beute wegführen, rauben, τὴν ϑυγατέρα , Heliod . 10, 35. Auch οἶκον , berauben, Aristaen . 2, 22.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῡλ-αγωγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 974.
ἀπο-νοσφίζω

ἀπο-νοσφίζω [Pape-1880]

ἀπο-νοσφίζω , absondern, τινά ... ... H. h. Cer . 158; Soph. Phil . 967; τί , rauben, Orph. Arg . 679; aber μαντεῖα ἀπ . O. R ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-νοσφίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 317.
προς-αρπάζω

προς-αρπάζω [Pape-1880]

προς-αρπάζω (s. ἁρπάζω) , dazu reißen, rauben, Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-αρπάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 752.
φρενο-κλοπέω

φρενο-κλοπέω [Pape-1880]

φρενο-κλοπέω , den Verstand rauben, dah. betrügen, täuschen, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρενο-κλοπέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1304.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Jean Paul

Flegeljahre. Eine Biographie

Flegeljahre. Eine Biographie

Ein reicher Mann aus Haßlau hat sein verklausuliertes Testament mit aberwitzigen Auflagen für die Erben versehen. Mindestens eine Träne muss dem Verstorbenen nachgeweint werden, gemeinsame Wohnung soll bezogen werden und so unterschiedliche Berufe wie der des Klavierstimmers, Gärtner und Pfarrers müssen erfolgreich ausgeübt werden, bevor die Erben an den begehrten Nachlass kommen.

386 Seiten, 11.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon