Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (20 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἤϊα

ἤϊα [Pape-1880]

ἤϊα , τά (εἶμι ?), Reisekost , Speisevorrath auf die Reise, Od . 2, 289. 410. 4, 363. 5, 266; ἀλλ' ὅτε δὴ νηὸς ἐξέφϑιτο ἤϊα πάντα 12, 329; übh. Nahrung, Fraß, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἤϊα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1157.
ἐρῑνάζω

ἐρῑνάζω [Pape-1880]

ἐρῑνάζω συκᾶς , die Frucht des wilden Feigenbaumes über die zahmen Feigen hängen, damit aus den ersteren die Insekten auf die letzteren kriechen, diese durchbohren u. dadurch ihre Reise befördern, caprificare, Theophr., Hesych.; ἐριναστός , durch dies Verfahren gereist, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρῑνάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1029.
ἔμ-πορος

ἔμ-πορος [Pape-1880]

... ἔμ-πορος , ὁ , 1) wer auf einem fremden Schiffe als Passagier mitfährt, Od . 2, 319. 24, 300. Uebh. wer auf der Reise ist, auch zu Lande vom Wanderer; ὥρα δ' ἐμπόρους μεϑιέναι ἄγκυραν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-πορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 817.
ἐφ-όδιος

ἐφ-όδιος [Pape-1880]

ἐφ-όδιος , ion. ἐπόδιος , auf den Weg, zur Reise nöthig, τὸ ἐφόδιον , Reisevorrath, Reisegeld, bes. im plur ., ἐπόδιά σφι δοῠναι Her . 4, 203, wie Lys . 12, 11 u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-όδιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1121.
συν-εκ-δημία

συν-εκ-δημία [Pape-1880]

συν-εκ-δημία , ἡ , das Mitverreisen, die Begleitung auf der Reise, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εκ-δημία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1012.
συγ-ξενιτεύω

συγ-ξενιτεύω [Pape-1880]

συγ-ξενιτεύω , mit auf der Reise od. in der Fremde sein, Inscr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-ξενιτεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 971.
συν-επι-δημέω

συν-επι-δημέω [Pape-1880]

συν-επι-δημέω , mit, zugleich auf der Reise wohin kommen, Strab . u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-επι-δημέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1017.
ὁδαῖος

ὁδαῖος [Pape-1880]

... gehörig; τὰ ὁδαῖα , Kaufmannsgut, die Waaren, mit denen der Kaufmann eine Reise unternimmt, Od . 8, 163; ἐπείγετε ὦνον ὁδαίων , 15, ... ... hat man es in der zweiten Stelle der Od . auch von den auf einer Seefahrt mitzunehmenden Lebensmitteln verstanden.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁδαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 291.
δρυ-πετής

δρυ-πετής [Pape-1880]

... , bes. von überreifen Früchten, die ihrer Reise wegen von selbst abfallen, als v. l . für das vorige, ... ... Luc. Lexiph . 13 sagt gesucht χαμαιπετεῖς ἐλαῖαι , was für die Form auf -τής zu sprechen scheint; vgl. noch Alciphr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δρυ-πετής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 669.
ἀπο-σῡκάζω

ἀπο-σῡκάζω [Pape-1880]

ἀπο-σῡκάζω , 1 ... ... vgl. aber E. M. p. 124, 49. – 2) die Reise der Feigen durch Drücken prüfen, komisch, Ar. Equ . 259, πιέζων τοὺς ὑπευϑύνους , mit Anspielung auf συκοφαντέω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-σῡκάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 328.
ὥρα

ὥρα [Pape-1880]

... zwischen Sommer u. Winter die ὀπώρα , der Herbst eingefügt, wo dann auf ἔαρ und ὀπώρα je zwei, auf ϑέρος und χειμών ... ... 394, εἰς ὥρας ἀμῷεν 9, 135, mit besonderer Beziehung auf die Reise des Getreides, τὴν ὥρην = zur rechten Zeit, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὥρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1412-1413.
ὁδός [2]

ὁδός [2] [Pape-1880]

... 1, 315; ὄφρα πρήσσωμεν ὁδοῖο , 2, 404, daß wir die Reise vollenden; τελεῖν ὁδόν , 2, 256; ἦνον , 3, 496 ... ... . VII, 533 b; τίνα δὴ ὁδὸν ἰών ; welchen Weg einschlagend? auf welche Weise? Xen. Cyr . 1, 6, 16 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁδός [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 294.
πέσσω

πέσσω [Pape-1880]

... a) von der Sonne, die Früchte zur Reise bringen, zeitigen, Od . 7, 119 (vgl. πέπων, πεπαίνω ... ... bringt sie in Gährung, Arist. probl . 26, 35. – c) auf organischem Wege verdauen, concoquere, Plut. Eum . 11 qu. nat ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 604.
οἶμος

οἶμος [Pape-1880]

... III, 420 b; – auch Lauf, Reise, Sp . – Uebh. ein Streif, Strich, δέκα ... ... δὲ χρυσοῖο , Il . 11, 24, Streifen von Stahl u. Gold auf dem Harnisch; Landstrich, Aesch. Prom . 2. – Uebertr. wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἶμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 304-305.
σίττα

σίττα [Pape-1880]

σίττα , auch σίττε , Zuruf der Hirten, bes. der Schäfer ... ... . folgt, 4, 46, auch ψίττα und ψύττα . – Stolberg fand auf seiner Reise den Hirtenruf Sitta! in Unteritalien noch üblich. – Es hängt gewiß mit ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σίττα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 886.
στόλος

στόλος [Pape-1880]

... Grund, die Veranlassung zu einem Zuge, ἰδίῳ στόλῳ , auf eigenen Antrieb, Her . 5, 63, eigtl. eine in Privatangelegenheiten unternommene Reise, wie κοινὸς στόλος gemeinsamer Antrieb zur Reise, 6, 39, wie man Soph. Phil . τίνι στόλῳ προςέσχες ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στόλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 946-947.
νόστος

νόστος [Pape-1880]

... 7, 51, u. öfter, auch für Reise, Fahrt übh.; νόστοι ἐκ πολέμων , Aesch. Pers . 846; ... ... ἢ πὶ φορβῆς νόστον ἐξελήλυϑεν , Phil . 43, = er ist ausgegangen auf Nahrung; oft bei Eur ., auch νόστον τὸν εἰς Ἴλιον περᾶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νόστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 264-265.
κέλευθος

κέλευθος [Pape-1880]

... die Bahnen der Nacht u. des Tages, auf denen Nacht u. Tag ihren wechselnden Kreislauf beschreiben, Od . 10, ... ... u. Wege, Art u. Weise; oft bei den Tragg ., Weg, Reise, κέλευϑον τήνδ' ἔστειλα Aesch. Pers . 599, τήνδ' ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κέλευθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1414.
συμ-βαίνω

συμ-βαίνω [Pape-1880]

συμ-βαίνω ( ... ... 103. 9, 101, συνέβη μοι πορεύεσϑαι , es traf sich, daß ich auf der Reise war, ich war eben auf der Reise; auch mit acc. c. inf ., 7, 166 u. oft; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 976-977.
συ-σκευάζω

συ-σκευάζω [Pape-1880]

... , 4; τὴν πορείαν , sich zur Reise rüsten, Cyr . 8, 5, 1; auch Lebensmittel und andere ... ... 9, 35. – Ueberh. für sich zusammenbringen, gewinnen, annehmen, mit List auf seine Seite bringen, Dem . 19, 303; εἰς ἑαυτὸν τὴν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-σκευάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1042.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Chamisso, Adelbert von

Peter Schlemihls wundersame Geschichte

Peter Schlemihls wundersame Geschichte

In elf Briefen erzählt Peter Schlemihl die wundersame Geschichte wie er einem Mann begegnet, der ihm für viel Geld seinen Schatten abkauft. Erst als es zu spät ist, bemerkt Peter wie wichtig ihm der nutzlos geglaubte Schatten in der Gesellschaft ist. Er verliert sein Ansehen und seine Liebe trotz seines vielen Geldes. Doch Fortuna wendet sich ihm wieder zu.

56 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon