Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (192 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
σφώ

σφώ [Pape-1880]

σφώ , attische Abkürzung von σφῶϊ , die sich auch in der Il . findet, z. B. 11, 782; für σφωέ aber zw., denn Il . 17, 531 wird jetzt richtig σφω' Αἴαντε gelesen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφώ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1053.
ὅσιος

ὅσιος [Pape-1880]

ὅσιος (wird von den Alten auf Ζεύς, Διός , dor. Σιός , zurückgeführt, schwerlich richtig), durch göttliches Gesetz bestimmt, erlaubt, dem Naturgesetz entsprechend; bes. ὁσία , ion. ὁσίη , substantivisch, wobei man βουλή, δίκη zu ergänzen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 394-395.
ὄλβος

ὄλβος [Pape-1880]

ὄλβος , ὁ (nach den Alten von ὅλος βίος , dem Sinne nach freilich richtig, aber falsche Wortbildung; nach Anderen mit ὀφέλλειν zusammenhangend, gedeihlicher Zustand; vielleicht verwandt mit ἀλφεῖν) , Glückseligkeit, Glück , Alles was zum vollen Lebensgenusse gehört, bes ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄλβος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 318-319.
τῆμος

τῆμος [Pape-1880]

τῆμος (nach Buttm. Lexil . II p. 228 aus τῇ ἦμαρ entstanden, eigtl. τῆμαρ , wie αὐτῆμαρ , schwerlich richtig), adv ., da, damals , dann, darauf; meist von der vergangenen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τῆμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1108.
ἀωτέω

ἀωτέω [Pape-1880]

ἀωτέω (s. ἄω u. Buttm. Lexil . II p. 15 ff.), schlafen ; Hom . ὕπνον ἀωτεῖν ... ... . Bei Simon. frg . 7 auch allein. Die Alten erklären, wohl nicht richtig, ἀπανϑίζειν , gleichsam pflücken.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀωτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 422.
ἀλεής

ἀλεής [Pape-1880]

ἀλεής , ές (nach B. A. p. 380 ... ... Schlaf, Soph. Phll . 847. Bei Hes. O . 491 wird jetzt richtig ἐπ' ἀλέα λέσχην gelesen, doch ziehen einige Erkl. die vulg . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλεής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 91.
ἄριος

ἄριος [Pape-1880]

ἄριος , l. d. Asclepiad . 6 (XII, 162), von Reiske wohl richtig ἄρειος erkl.; Brunck's Emend. οὐράγιος gefällt weniger.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 351.
σαμπῖ

σαμπῖ [Pape-1880]

σαμπῖ , gew., aber minder richtig σάμπι betont, Herm. Schol. Ar. Nubb . 23, s. Σ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαμπῖ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 860.
φρονέω

φρονέω [Pape-1880]

... denken ; Verstand od. Einsicht haben, richtig denken, klug sein; ἄριστοι μάχεσϑαί τε φρονέειν τε , die Tüchtigsten ... ... Prosa gew. seinen gesunden Verstand oder seine Besinnung haben, εὖ φρονεῖν , richtig denken, wie Hom .; so Arist. rhet . 1, 1 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1307-1308.
ὀλετήρ

ὀλετήρ [Pape-1880]

ὀλετήρ , ῆρος, ὁ , der Verderber, Mörder; Il . 18, 114; sp. D., Antp. Sid . 18 (VI, 115), Ep. ad ... ... IX, 686); Nonn .; die Form ὀλητήρ bei Hesych . ist schwerlich richtig.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀλετήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 319.
ἀμβλόω

ἀμβλόω [Pape-1880]

ἀμβλόω , dasselbe, Theophr . vom Erfrieren der Knospen des Weinstockes, όφϑαλμοὶ ἀμβλοῦνται , wohl richtig von ἀμβλύς abgeleitet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμβλόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 118.
ἀπάδις

ἀπάδις [Pape-1880]

ἀπάδις , αἱ , stand sonst Pind. P . 1, 161 u. wurde πραπίδες erkl.; Böckh hat richtig ἐλπίδες hergestellt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπάδις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 274.
κλάγγω

κλάγγω [Pape-1880]

(κλάγγω , kommt als praes . nicht vor, denn Hes. Sc . 406 ist für κλάγγοντε richtig κλάζοντε hergestellt, s. κλάζω) .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλάγγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1444.
βατεύω

βατεύω [Pape-1880]

βατεύω , = βατέω ; aber Eur. Suppl . 1028 ist für τάφον βατεύουσα richtig ματεύουσα emendirt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βατεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 438.
ὀρόδως

ὀρόδως [Pape-1880]

ὀρόδως , ὁ , nach Hesych . = φόβος , schwerlich richtig, s. ὀῤῥωδία .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρόδως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 385.
θέριος

θέριος [Pape-1880]

θέριος , = ϑέρειος , v. l., Diosc ., schwerlich richtig.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θέριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1201.
ἐφ-ύδωρ

ἐφ-ύδωρ [Pape-1880]

ἐφ-ύδωρ , ὁ , in Athen der Aufseher der Wasseruhr beim Gericht, Poll . 8, 113 bei Bekker richtig getrennt, wie Hesych . ἐφ' ὕδωρ λαχεῖν sagt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-ύδωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1123.
ἄ-δοκος

ἄ-δοκος [Pape-1880]

ἄ-δοκος , im adv . ἀδόκως , stand sonst Eur. Troad . 786, wo jetzt richtig ἀδίκως gelesen wird.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-δοκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 36.
ἡγηλάζω

ἡγηλάζω [Pape-1880]

ἡγηλάζω , verstärkte ep. Form für ἡγέομαι (schwerlich richtig von Alten als eine Zusammensetzung von ἄγειν u. ἐλάω erkl.), führen, leiten ; κακὸς κακον ἡγηλάζει Od . 17, 217; ἤ τινα καὶ σὺ κακὸν μόρον ἡγηλάζεις , ein ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡγηλάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1151.
γλύκιος

γλύκιος [Pape-1880]

γλύκιος , = γλυκύς , ist Soph. Phil . 1461 in Λύκιος richtig geändert; vgl. jedoch Arist. Eth. eud . 7, 2, 40 ὥσπερ ἐπὶ τοῦ πόματος καλοῦσι γλύκιον ; – γλυκἶότερος steht Ep. ad . 727 ( App ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλύκιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 495.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Aischylos

Die Orestie. Agamemnon / Die Grabspenderinnen / Die Eumeniden

Die Orestie. Agamemnon / Die Grabspenderinnen / Die Eumeniden

Der aus Troja zurückgekehrte Agamemnon wird ermordet. Seine Gattin hat ihn mit seinem Vetter betrogen. Orestes, Sohn des Agamemnon, nimmt blutige Rache an den Mördern seines Vaters. Die Orestie, die Aischylos kurz vor seinem Tod abschloss, ist die einzige vollständig erhaltene Tragödientrilogie und damit einzigartiger Beleg übergreifender dramaturgischer Einheit im griechischen Drama.

114 Seiten, 4.30 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon