Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (17 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
χρίω

χρίω [Pape-1880]

χρίω , eigtl. die Oberfläche eines Körpers, bes. des menschlichen Leibes, leicht berühren, darüber hinstreichen; dah. – a) mit wohlriechender Salbe, mit Salböl bestreichen u. einreiben, salben , welches von den ältesten Zeiten an gleich ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1377.
ΛΊΠος

ΛΊΠος [Pape-1880]

ΛΊΠος , τό , Fett, Fettigkeit, sowohl thierisches, Schmalz, Talg ... ... , 377), Theophr ., als vegetabilisches Oel, Soph. fr . 464; auch Salböl, ἀλοιφαῖον , Lycophr . 579 u. a. Sp . – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΛΊΠος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 52.
χρῖσμα

χρῖσμα [Pape-1880]

χρῖσμα , τό , vgl. χρῖμα , alles Aufgestrichene, Aufgetragene; bes. – a) aufgestrichene, eingeriebene, wohlriechende Salbe, Salböl, Xen. Conv . 2, 4 u. A.; das gew. Salböl ohne wohlriechenden Zusatz, z. B. der Ringer, sonst schlechtweg ἔλαιον; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρῖσμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1376-1377.
ἔλαιον

ἔλαιον [Pape-1880]

ἔλαιον , τό , 1) Oliven-, Baumöl, von Hom . an überall; bes. das Salböl, im Bade u. beim Ringen, dah. ἐλαίου ὄζειν , von häufig Ringenden; durch mancherlei Zuthat wohlriechend gemacht, εὐῶδες Od . 2, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔλαιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 788-789.
ἄ-λειφαρ

ἄ-λειφαρ [Pape-1880]

ἄ-λειφαρ , ατος, τό ... ... nur Theocr . a. a. O. u. Hes. l. d .), Salböl, Hom . sechsmal, ἀλείφατι Od . 24, 45. 67. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-λειφαρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 92.
μεγάλλιον

μεγάλλιον [Pape-1880]

μεγάλλιον , τό, μύρον , ein wohlriechendes Salböl, auch μεγάλειον , Ath . XV, 690 e ff, aus com .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεγάλλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 105.
βρένθειον

βρένθειον [Pape-1880]

βρένθειον od. βρένθιον , τό , ein wohlriechendes Salböl, Sappho u. Phereer . bei Ath . XV, 690 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βρένθειον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 463.
μυρό-πνοος

μυρό-πνοος [Pape-1880]

μυρό-πνοος , zsgzgn -πνους , von wohlriechendem Salböl duftend; oft in der Anth ., βόστρυχος , M. Arg . 20 (VI, 201), πλόκαμος, χρώς , Mel . 60. 66 (V ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυρό-πνοος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 221.
μυρο-σταγής

μυρο-σταγής [Pape-1880]

μυρο-σταγής , ές , von Salböl träufelnd, frg . bei Suid. v . ἀναδούμενος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυρο-σταγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 221.
μυρο-βλύτης

μυρο-βλύτης [Pape-1880]

μυρο-βλύτης , ὁ , Salböl hervorquellen lassend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυρο-βλύτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 221.
μυρο-βαφήςι

μυρο-βαφήςι [Pape-1880]

μυρο-βαφήςι ές , in Salböl getaucht, Clem. Al .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυρο-βαφήςι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 221.
μυρο-βρεχής

μυρο-βρεχής [Pape-1880]

μυρο-βρεχής , ές , mit Salböl benetzt, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυρο-βρεχής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 221.
μυρόῤ-ῥαντος

μυρόῤ-ῥαντος [Pape-1880]

μυρόῤ-ῥαντος , salbenbeträufelt, mit Salböl besprengt, πρόϑυρον , Mel . 65 (V, 198).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυρόῤ-ῥαντος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 221.
φάρμακον

φάρμακον [Pape-1880]

φάρμακον , τό , jedes künstliche Mittel, bes. zur Hervorbringung physischer ... ... der Wein φάρμακον ἀφροσύνης , der Raserei erregt, u. Anacharsis nannte das Salböl der Ringer φάρμακον μανίας , wodurch sie gleichsam Wuth gegen einander hervorzaubern; – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φάρμακον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1256.
στλεγγίς

στλεγγίς [Pape-1880]

στλεγγίς , ίδος, ἡ , seltener στελγίς, στελεγγίς, τλεγγίς , ... ... mit dem man sich im Bade oder in der Palästra abstrich u. den mit Salböl vermischten Schweiß abrieb, Reibeplatte, Streicheisen, Plat. Hipp. min . 368 c ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στλεγγίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 945.
ἐπ-ενήνοθε

ἐπ-ενήνοθε [Pape-1880]

ἐπ-ενήνοθε (s. ἐνήνοϑε ... ... . 509, Schol . ἐπίκειται ; auch c. acc ., vom ambrosischen Salböl, οἷα ϑεοὺς ἐπενήνοϑεν , wie es den Göttern anhaftet, Od . 8 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ενήνοθε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 915.
νηλιπο-και-βλεπ-έλαιος

νηλιπο-και-βλεπ-έλαιος [Pape-1880]

νηλιπο-και-βλεπ-έλαι&# ... ... Ep. ad . 110 ( App . 288), die barfuß gehen und sich nach Salböl umsehen, sehr arm sind oder die kümmerlichste Armuth affectiren.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νηλιπο-και-βλεπ-έλαιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 252.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 17

Buchempfehlung

Aristophanes

Lysistrate. (Lysistrata)

Lysistrate. (Lysistrata)

Nach zwanzig Jahren Krieg mit Sparta treten die Athenerinnen unter Frührung Lysistrates in den sexuellen Generalstreik, um ihre kriegswütigen Männer endlich zur Räson bringen. Als Lampito die Damen von Sparta zu ebensolcher Verweigerung bringen kann, geht der Plan schließlich auf.

58 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon