Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (11 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μύρον

μύρον [Pape-1880]

μύρον , τό , eigtl. ein von selbst ausfließender, wohlriechender ... ... μύρω ab). – Ueberh. jede wohlriechende Salbe ; wohlriechendes Oel; μύροις ἀλείφεσϑαι , zuerst bei Archil . 11; ... ... μύρον ἕψειν , Ar. Lys . 946, μύρου ὄζειν , nach Salbe duften, Eccl . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μύρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 221.
ῥοδίς

ῥοδίς [Pape-1880]

ῥοδίς , ίδος, ἡ , eine Salbe, ein Streupulver von Rosen, Diosc.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥοδίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 846.
κήρωμα

κήρωμα [Pape-1880]

κήρωμα , τό , das von Wachs Gemachte od ... ... mit Wachs überzogene Schreibtafel, vgl. Her . 7, 239. – b) ein Wachspflaster, Hippocr . – c) eine Salbe aus Wachs u. Oel, welche die Ringer brauchten, vgl. Plut. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κήρωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1435.
μυρίνης

μυρίνης [Pape-1880]

μυρίνης , ὁ , auch μυῤῥίνης geschrieben, ein süßer Wein, den die römischen Frauen besonders liebten, potio murrhina oder murrata , nach Einigen von μύρον , mit wohlriechender Salbe angemachter Wein, richtiger von μύῤῥα , mit Myrthenbeeren abgezogen, vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυρίνης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 219.
πιττάκιον

πιττάκιον [Pape-1880]

... τό , lat. pittacium , 1) ein Läppchen, Stückchen Leder, mit Salbe zu bestreichen u. auf Wunden od. sonst kranke Theile des Leibes zu ... ... Moer. p . 306; B. A . 112. – 2) ein Blatt aus der Schreibtafel; Pol . 31, 21, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πιττάκιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 621.
ἐμ-πλαστός

ἐμ-πλαστός [Pape-1880]

ἐμ-πλαστός , ein-, aufgeschmiert; τὸ ἐμπλ ., sc . φάρμακον , Pflaster, Salbe zum Aufschmieren, Hippocr ., gew. ἔμπλαστον geschr.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πλαστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 814.
ἔμ-μοτος

ἔμ-μοτος [Pape-1880]

... ; , eigtl. mit Charpie belegt, dah. ein Geschwür od. eine eiternde Wunde habend, wobei Charpie aufgelegt ... ... Hippocr .; ἔμμοτον φάρμακον , mit Charpie aufgelegte Salbe, Medic . Uebertr., δώμασιν ἔμμοτον Aesch. Ch . 464, ein Heilmittel, Balsam, denn ἄλγος gehört zur vorigen Strophe u. Periode, also nicht »ein unheilbarer Schaden«.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-μοτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 809.
λιπαρός

λιπαρός [Pape-1880]

... fett , fettig, mit Oel od. Salbe bestrichen, gesalbt , wie λιπαροὶ κεφαλὰς καὶ καλὰ πρόςωπα zu nehmen ... ... 4, 11. – Dann auch von glänzenden, glücklichen Lebenszuständen, γῆρας , ein behagliches Alter, das an Nichts Mangel leidet, Od . 11, 136 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιπαρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 51.
ξανθός

ξανθός [Pape-1880]

... Od. 13, 391. 431. Daß blonde Haare als ein Schmuck idealer Jugendschönheit gegolten haben, sieht man ... ... attischen Bühne blondes Haar das Kennzeichen der Heldenjünglinge blieb. – Ξανϑαὶ ἵπποι , salbe, isabellfarbene Stuten, Il. 9, 407. 11, 680 (vgl. ... ... der Biene. – Bei Paul. Aeg . ist ξανϑή auch eine Salbe.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξανθός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 275.
κάλλος

κάλλος [Pape-1880]

... Ausleger ohne Grund an eine wohlriechende Salbe denken, Passow aber mit Recht bemerkt, daß bei Hom . die ... ... etwas für sich bestehendes Körperliches angesehen wird, das die Götter den Menschen wie ein Kleid an- u. abthun können (vgl. κάλλεΐ τε στίλβων καὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάλλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1311-1312.
προ-περι-σπάω

προ-περι-σπάω [Pape-1880]

προ-περι-σπάω ... ... , προπερισπασϑήσεται , Schol. Il . 4, 46; dah. προπερισπώμενον , ein Wort mit dem Circumflex auf der vorletzten Sylbe, u. adv . προπερισπωμένως , mit dem Circumflex auf der vorletzten Salbe bezeichnet, Scholl .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-περι-σπάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 739.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 11