Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (23 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἠχέω

ἠχέω [Pape-1880]

ἠχέω (vgl. oben ἀχέω) , schallen, ertönen, rauschen; ἠχεῖ δὲ κάρη νιφόεντος Ὀλύμπου Hes. Th . 42; τὸν πρωκτὸν ἠχεῖν ὑπὸ βίας τοῦ πνεύματος Ar. Nubb . 164; φόρμιγξ ἠχήσειεν ἐπ' εὐχαῖς ἡμετέραις , sie mag dazu ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἠχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1180.
λέπω

λέπω [Pape-1880]

λέπω , schälen, abschälen, die Schale, Rinde abstreifen; περὶ γάρ ῥά ἑ χαλκὸς ἔλεψεν φύλλα τε καὶ φλοιόν Il . 1, 236; κυάμους Nic . bei Ath . III, 72 b. – Auch = essen, Antiphan . bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λέπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 32.
ψοφέω

ψοφέω [Pape-1880]

ψοφέω , ein Geräusch machen, einen Laut von sich geben, schallen, knarren, klatschen, lärmen, rauschen, von unartikulirtem Geräusche jeder Art; ἅπαντα γὰρ τῷ φοβουμένῳ ψοφεῖ Soph. frg . 58; ψοφεῖ ἀρβύλη δόμων ἔσω Eur. Bacch . 638; Ar ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψοφέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1401.
λοπάω

λοπάω [Pape-1880]

λοπάω ( λοπός ), die Rinde, Schaale loslassen, von den Bäumen, welche sich im Frühjahre bei dem Wiedereintreten des Saftes schälen lassen, Theophr ., bei dem es aber auch eine Krankheit der Bäume, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λοπάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 63.
ἤχημα

ἤχημα [Pape-1880]

ἤχημα , τό , das Schallen, der Schall, Philo u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἤχημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1180.
κομπέω

κομπέω [Pape-1880]

κομπέω , tönen , lärmen, schallen ; von an einander geschlagenen ehernen Körpern, κόμπει χαλκός , das Erz ertönte, Il . 12, 151; auch von irdenen Gefäßen, Eust . – Gew. übertr., hochfahrende Reden ertönen lassen, großprahlen , aufschneiden; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κομπέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1479.
λεπίζω

λεπίζω [Pape-1880]

λεπίζω , schälen, die Schale, Rinde od. Haut abziehen, Pol . 10, 27, 11. 23, 2, 7 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λεπίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 29.
ἤχησις

ἤχησις [Pape-1880]

ἤχησις , ἡ , das Schallen, Tönen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἤχησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1180.
ἐξ-ηχέω

ἐξ-ηχέω [Pape-1880]

ἐξ-ηχέω , aus-, heraustönen, -schallen, Sp ., oft nur verstärktes ἠχέω ; – τὸ κύκνειον ἐξηχεῖν , den Schwanengesang anstimmen, sprichwörtlich = kläglich thun, sich aufs Bitten legen, Pol . 30, 4, 7; – mißtönend, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ηχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 881.
καναχέω

καναχέω [Pape-1880]

καναχέω , Geräusch machen, schallen, tönen; κανάχησε δὲ χαλκός Od . 19, 469; καναχοῦσι πηγαί Cratin . bei Schol. Ar. Equ . 523; Ap. Rh . 4, 907 Ὀρφεὺς μέλος κανάχησεν , ließ ein Lied ertönen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καναχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1319.
περι-οχή

περι-οχή [Pape-1880]

περι-οχή , ἡ , das Umfassen, der Umfang; so nennt Theophr . die äußeren Schalen der Früchte; – Inbegriff, Gesammtinhalt, das Ganze, πραγμάτων , D. Hal ., καὶ τόποι , ganze Abschnitte und Stellen der Schriftsteller, id ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-οχή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 585.
ἀντ-ηχέω

ἀντ-ηχέω [Pape-1880]

ἀντ-ηχέω , wieder-, entgegen schallen, Plut. Mar . 19; dagegen ein Geschrei erheben, Caes . 5; trans . ἀντηχήσατε παιᾶνα Eur. Alc . 435; ἀντάχησ' ἂν ὕμνον Med . 426.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-ηχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 248.
συν-ηχέω

συν-ηχέω [Pape-1880]

συν-ηχέω , mit oder zusammen schallen, Plut. Ant . 18; widerhallen, Pol . 2, 29, 6; in Consonanzen tönen, Music .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-ηχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1023-1024.
ἐμ-ψοφέω

ἐμ-ψοφέω [Pape-1880]

ἐμ-ψοφέω ἔν τινι , darin schallen, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-ψοφέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 821.
σκύβαλον

σκύβαλον [Pape-1880]

σκύβαλον , τό , Koth, Auswurf, Kehricht, alles Ueberbleibsel, was man wegwirft, Schalen, Hülsen, Hefen u. dgl.; Suid . leitet es von κυσίβαλον ab, was den Hunden vorgeworfen wird; so ἀποδειπνίδιον , Leon. Al . 30 (VI, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκύβαλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 906.
λει-όστρεα

λει-όστρεα [Pape-1880]

λει-όστρεα u. λει-όστρεια , τά , eine Muschelart mit glatten Schalen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λει-όστρεα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 24.
περι-γλύφω

περι-γλύφω [Pape-1880]

περι-γλύφω , ringsum schälen, Aristid . u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-γλύφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 571.
λεπῡρι-ώδης

λεπῡρι-ώδης [Pape-1880]

λεπῡρι-ώδης , ες , hülfenartig, aus über einander liegenden Hülsen, Schalen bestehend; Arist. H. A . 5, 15; Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λεπῡρι-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 32.
ἐκ

ἐκ [Pape-1880]

ἐκ , vor Vocalen ἐξ , doch zuweilen auch vor Consonanten, ... ... . com. Poll . 6, 103; ἐκ χρυσῶν φιαλῶν πίνειν , aus goldenen Schalen, Xen. Cyr . 5, 3, 3; ἐξ ὕπνου ἐγείρειν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 748-751.
κλίνω

κλίνω [Pape-1880]

κλίνω , fut . κλινῶ , perf . κέκλικα , ... ... der Tag beugt nieder u. hebt empor; τάλαντα κλίνειν , die gleich schwebenden Schalen der Wage in eine schräge Richtung bringen, so daß die eine steigt, die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1454-1455.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Das neue Lied und andere Erzählungen 1905-1909

Das neue Lied und andere Erzählungen 1905-1909

Die Sängerin Marie Ladenbauer erblindet nach einer Krankheit. Ihr Freund Karl Breiteneder scheitert mit dem Versuch einer Wiederannäherung nach ihrem ersten öffentlichen Auftritt seit der Erblindung. »Das neue Lied« und vier weitere Erzählungen aus den Jahren 1905 bis 1911. »Geschichte eines Genies«, »Der Tod des Junggesellen«, »Der tote Gabriel«, und »Das Tagebuch der Redegonda«.

48 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon