Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (23 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κολεός

κολεός [Pape-1880]

κολεός , ὁ , ion. κουλεός , auch τὸ κουλεόν , die Scheide , bes. Schwertscheide; ἕλκετο δ' ἐκ κολεοῖο μέγα ξίφος Il. 1, 194; κολεῷ μὲν ἄορ ϑέο Od . 10, 333; auch in der ion. Form ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κολεός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1473.
βόμβυξ

βόμβυξ [Pape-1880]

βόμβυξ , ῡκος, ὁ , 1) Seidenraupe, Arist. bei Ath . VIII, 352 f; bei Alciphr . 1, 39 die Seide selbst. – 2) Nach Poll . 4, 70. 82 ein Theil ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βόμβυξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 453.
μάταξα

μάταξα [Pape-1880]

μάταξα , ἡ , jeder Faden, später bes. der Kokon der Seidenraupe, und die rohe Seide selbst; es ist ein Fremdwort, s. μέταξα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μάταξα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 101.
μέταξα

μέταξα [Pape-1880]

μέταξα , ἡ , auch μάταξα geschrieben, ein Fremdwort, rohe Seide, u. Seide überhaupt, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέταξα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 151.
κολεάζω

κολεάζω [Pape-1880]

κολεάζω , in die Scheide stecken, stoßen, Hesych ., der auch das subst . κολεασμός anführt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κολεάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1472.
σηρικός

σηρικός [Pape-1880]

σηρικός , eigtl. scrisch, gew. seiden, von Seide, Plut. Pyth. or . 4 u. a. Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σηρικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 876.
πιννικόν

πιννικόν [Pape-1880]

πιννικόν od. πινικόν , τό , auch πίννινον , sc . ἔριον , eine Art schmutzig weißer Seide von der Steckmuschel πίννα , die gesammelt, gesponnen, zu Kleidern, Handschuhen, Strümpfen gewebt u. zu anderm Putz verarbeitet ward, wie auch noch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πιννικόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 617.
κολεό-πτερος

κολεό-πτερος [Pape-1880]

κολεό-πτερος , mit Flügelscheiden versehen, Käser, deren weiche Flügel unter harten Flügeldecken wie in einer Scheide liegen, Arist. H. A . 1, 5. 5, 20. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κολεό-πτερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1472-1473.
ἐγ-κολεήσατο

ἐγ-κολεήσατο [Pape-1880]

ἐγ-κολεήσατο , Suid., Hesych ., u. ἰγκουλεήσατο , Zon ., er steckte das Schwerdt in die Scheide.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-κολεήσατο«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 709.
σηρικο-φόρος

σηρικο-φόρος [Pape-1880]

σηρικο-φόρος , Seide tragend, Gloss .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σηρικο-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 876.
σηρικο-πλόκος

σηρικο-πλόκος [Pape-1880]

σηρικο-πλόκος , Seide flechtend, spinnend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σηρικο-πλόκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 876.
ἧλος

ἧλος [Pape-1880]

ἧλος , ὁ (wahrscheinlich von ἵημι ), der Nagel; bei ... ... χρυσείοις ἥλοισι πεπαρμένον Il . 1, 246; am Griff od. an der Scheide des Schwertes, ξίφος· ἐν δέ οἱ ἧλοι χρύσειοι πάμφαινον 11, 29; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἧλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1163.
ψῑλός

ψῑλός [Pape-1880]

ψῑλός , eigtl. abgerieben ( ψάω, ψέω ), dah. übh. ... ... ψιλὴ ναῦς , ein bloßes Schiff ohne Ruder, ψιλαὶ μάχαιραι , bloße Degen ohne Scheide, Xen. Cyr . 4, 5,58; νέκυς Soph. Ant ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψῑλός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1399-1400.
ξίφος

ξίφος [Pape-1880]

ξίφος , τό (nach E. M . von ξύω, ... ... der Seite, ξίφος ὀξὺ ἐρυσσάμενος παρὰ μηροῦ , 9, 300, ist mit einer Scheide versehen, ἕλκετο δ' ἐκ κολεοῖο μέγα ξίφος , Il . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξίφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 280.
ἔριον

ἔριον [Pape-1880]

ἔριον , τό , ion. u. ep. εἴριον (eigtl ... ... , 47. 106; Theophr .; – ἔρια ἐκ τῆς ϑαλάττης , von der Seide der Pinne, Alciphr . 1, 2; τῆς ἀράχνης , Philostr. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1030.
πεσσός

πεσσός [Pape-1880]

πεσσός , ὁ , att. -ττός , ... ... . adv. Stoic . 20. – 2) ein länglich runder Körper aus Wolle, Seide, Leinwand, Gummi u. dgl. verfertigt, mit Heilmitteln gemischt od. bestrichen u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεσσός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 604.
γυμνόω

γυμνόω [Pape-1880]

γυμνόω ( γυμνός ), entblößen; pass . oder med . ... ... sie entkleideten sich, Thuc . 1, 6; ξίφος γυμνωϑέν , aus der Scheide gezogen, Her . 3, 64. – Uebh. enthüllen, losmachen, τὰ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γυμνόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 510.
ἀφ-έλκω

ἀφ-έλκω [Pape-1880]

ἀφ-έλκω , wegziehen, wegschaffen, τριήρεις Thuc . 2, 93; wegschleppen, Her . 3, 48 ... ... 175. – Med ., τοῦ δόρατος ἀφελκύσασϑαι τοὔλυτρον , von seinem Speer die Scheide abziehen, Ar. Ach . 1119.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀφ-έλκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 408.
θηκαῖον

θηκαῖον [Pape-1880]

θηκαῖον , οἴκημα , Grabgewölbe, Her . 2, 86. Von ... ... . 32. Bei Poll . 10, 144. 153 auch αὐλῶν, ξίφους , Scheide. Bes. seit Her . 1, 67. 2, 148 bei den Attikern ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θηκαῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1207.
φάσγανον

φάσγανον [Pape-1880]

φάσγανον , τό (statt σφάγανον , von σφάζω ), – ... ... verschieden, vgl. Od . 11, 24. 48. 82, u. in der Scheide an einem Bande, τελαμών getragen wird, Il . 23, 824; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φάσγανον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1257.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Grabbe, Christian Dietrich

Herzog Theodor von Gothland. Eine Tragödie in fünf Akten

Herzog Theodor von Gothland. Eine Tragödie in fünf Akten

Den Bruderstreit der Herzöge von Gothland weiß der afrikanische Anführer der finnischen Armee intrigant auszunutzen und stürzt Gothland in ein blutrünstiges, grausam detailreich geschildertes Massaker. Grabbe besucht noch das Gymnasium als er die Arbeit an der fiktiven, historisierenden Tragödie aufnimmt. Die Uraufführung erlebt der Autor nicht, sie findet erst 65 Jahre nach seinem Tode statt.

244 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon