Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (101 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐάν

ἐάν [Pape-1880]

ἐάν ( εἰ – ἄν ), in dieser Form erst nachhom., ... ... Bedingungspartikel, wann, wenn , in gutem Griech. nur mit dem Conjunctiv . Man sehe über diese Construction, den conjunctiv. conditional ., das Genauere s. v ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐάν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 697.
λίμνη

λίμνη [Pape-1880]

... stehen gebliebenes Wasser bedeute), stehendes Wasser, der See, Teich, Il . 2, 711. 865. 21, 317 u. ... ... . Her 1, 185. 186. – Bei Hom . auch die See, das Meer, βαϑείης βένϑεσι λίμνης , Il. 13, 32 u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λίμνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 48.
ἀνύτω

ἀνύτω [Pape-1880]

ἀνύτω , eigtl. att. Form des praes . u. impf . für ἀνύω , wo man die übrigen tempp . sehe, Thuc . 2, 65; Plat.; Ar .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνύτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 267.
ὀρφώς

ὀρφώς [Pape-1880]

ὀρφώς , ὁ, = ὄρφος , wo man die Beispiele aus Ar . u. a. Com . sehe.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρφώς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 389.
τιέωλ

τιέωλ [Pape-1880]

(τιέωλ angenommen, um τετίημαι abzuleiten, was man oben sehe).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τιέωλ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1109.
μέσσος

μέσσος [Pape-1880]

μέσσος , poet. = μέσος , und so sehe man alle compositt ., die mit μέσσο -anfangen, unter μέσο -, wofür es poetische Formen sind.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέσσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 141.
πέλαγος

πέλαγος [Pape-1880]

πέλαγος , εος, τό (wahrscheinlich onomatop., platschen), das Meer , die See; πέλ. μέγα , Hom .; ἐν πελάγει μετὰ κύμασιν , Od . 3, 91. Merkwürdig ist Odyss . 5, 335 νῦν δ' ἁλὸς ἐν πελάγεσσι ϑεῶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέλαγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 548.
πέρνημι

πέρνημι [Pape-1880]

πέρνημι (vgl. περάω ), ausführen und verkaufen, veräußern, bes. vom Menschenhandel, von Gefangenen, die zur See ausgeführt und in einjenseits gelegenes Land verkauft werden; part. praes. act ., περνὰς νήσων ἐπὶ τηλεδαπάων , Il . 22, 45, u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέρνημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 602.
τροπαία

τροπαία [Pape-1880]

τροπαία , ἡ , eigtl. fem . von τρόπαιος , ... ... , ein wiederkehrender Wind, ein Wechselwind, bes. ein Wind, der zurück von der See nach dem Lande weht, Ggstz von ἀπογαία , Arist. probl . 26 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τροπαία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1151.
χήμωσις

χήμωσις [Pape-1880]

χήμωσις , εως, ἡ , ein Fehler der Augen, wenn die entzündete Hornhaut roth wird u. anschwillt, so daß sie die Sehe fast bedeckt, sp. Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χήμωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1353.
ἐξ-αγωγή

ἐξ-αγωγή [Pape-1880]

ἐξ-αγωγή , ἡ , das Heraus-, Wegführen, z. B. eines Schiffes aus der See, Her . 4, 179; der Soldaten, Xen. Hipparch . 4, 9; Pol . 5, 24, 4 u. öfter; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-αγωγή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 862.
ἐπι-λήθω

ἐπι-λήθω [Pape-1880]

ἐπι-λήθω , Stammform zu ἐπιλανϑάνω , wo man die anderen tempp . sehe; das praes . ἐπιλήϑουσα Aret.; med ., ἀλλ' οὐδ' ἃς σχεδίης ἐπελήϑετο Od . 5, 324, vgl. 4, 455, wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-λήθω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 957-958.
ἐξ-ορμέω

ἐξ-ορμέω [Pape-1880]

ἐξ-ορμέω , außerhalb des Hafens, auf der Rhede liegen, auch auslaufen, in See gehen; νεὼς περὶ τὴν ἀκτὴν ἐξορμούσης ( v. l . ἐξορμώσης ), Lycurg . 17; vgl. Andoc . 1, 11; Is ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ορμέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 888.
δι-ογκόω

δι-ογκόω [Pape-1880]

δι-ογκόω , aufblähen, anschwellen, Medic . u. A. – Pass ., anschwellen, vom See, Plut. Cam . 3; von Geschwulst, Ages . 27.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ογκόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 632.
πελαγίζω

πελαγίζω [Pape-1880]

πελαγίζω , 1) wie ein Meer od. ein See sein, von einem ausgetretenen Flusse, ἐώϑεε ὁ ποταμὸς ἀνὰ τὸ πεδίον πᾶν πελαγίζειν , Her . 1, 184; auch von Gegenden u. Oertern, überschwemmt sein, πελαγίζει τὰ πεδία , 2, 92; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πελαγίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 548.
λιμναῖος

λιμναῖος [Pape-1880]

λιμναῖος , im See, Sumpf lebend, wachsend; ὄρνιϑες λιμναῖοι , Wasservögel, im Ggstz der χερσαῖοι , Her . 7, 119; bei Ar. Ran . 211 heißen die Frösche λιμναῖα κρηνῶν τέκνα; κάστωρ , Nic. Al . 307, φρύνη , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιμναῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 48.
ὁπλῑτεία

ὁπλῑτεία [Pape-1880]

ὁπλῑτεία , ἡ , der Dienst der Schwerbewaffneten; – ναυτικὴ ὁπλ ., der Kampf der Schwerbewaffneten zu See, Plat. Legg . IV, 706 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁπλῑτεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 359.
λίμνηθεν

λίμνηθεν [Pape-1880]

λίμνηθεν , aus der See, Ap. Rh . 4, 1579.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λίμνηθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 48.
κατα-πλέω

κατα-πλέω [Pape-1880]

κατα-πλέω (s. πλέω ), herabschiffen, zu Schiffe von der hohen See an die Küste fahren, anlanden, einlaufen; Od . 9, 142; τὰς ἐκ Πόντου ναῦς Ἀϑήναζε ἐκώλυε καταπλεῖν Xen. Hell . 5, 1, 28; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-πλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1370.
ἀνά-πλοος

ἀνά-πλοος [Pape-1880]

ἀνά-πλοος , zsgz. ἀνάπλους, ὁ ... ... . min . 39. – 2) die Fahrt aus dem Hafen auf die hohe See, Pol. 1, 53 u. öfter; ἀνάπλουν ποιεῖσϑαι, = ἀνάγεσϑαι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνά-πλοος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 202.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Auerbach, Berthold

Schwarzwälder Dorfgeschichten. Band 1-4

Schwarzwälder Dorfgeschichten. Band 1-4

Die zentralen Themen des zwischen 1842 und 1861 entstandenen Erzählzyklus sind auf anschauliche Konstellationen zugespitze Konflikte in der idyllischen Harmonie des einfachen Landlebens. Auerbachs Dorfgeschichten sind schon bei Erscheinen ein großer Erfolg und finden zahlreiche Nachahmungen.

640 Seiten, 29.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon