Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (12 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
περί

περί [Pape-1880]

... ἐρίζειν , 12, 423, um gleiches Recht hadern, d. i. um gleiches Recht zu erlangen; ... ... 10, 21 u. oft; περὶ χροΐ , um den Leib, um die Haut, 8, 43. 13, 25 ... ... In der Zusammensetzung bedeutet περί bes. – a) um, rings um, περιβάλλω, περιβλέπω u. ä., – herum ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 564-567.
ἈΜΦί

ἈΜΦί [Pape-1880]

... mit dem accus ., 1) vom Orte, um, herum, die nicht anschließende Umgebung bezeichnend, bes. bei verb . ... ... . 9, 96; – allgemeine Bestimmung der Gegend: ἀμφ' ἅλα , um's Meer her, Il . 1, 409; ἀμφὶ ῥέεϑρα , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἈΜΦί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 134-136.
φορμός

φορμός [Pape-1880]

... Binsen, Schilf Geflochtene; ein geflochtener Korb, um z. B. abgeschnittene Aehren darin zu sammeln und zu tragen, Hes ... ... D. L . 4, 1,6. – 3) ein Getreidemaaß, ungefähr so viel wie ein Medimnos, Lys . 22, 5, Gesetz ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φορμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1300.
μέδιμνος

μέδιμνος [Pape-1880]

... χοίνικες od. 192 κοτύλαι enthielt, ungefähr 2 röm. Amphoren, 2602 Pariser Kubikzoll, 15 / 16 des ... ... 39, 13, u. einen Σικελικός , 2, 15, 1, welcher um ein Sechstel kleiner war. – So wie bei uns sagte man μεδίμνῳ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέδιμνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 110.
ὡς

ὡς [Pape-1880]

... τιϑέναι Plat. Rep . V, 475 d , wenigstens um sie zu setzen; u. so auch nach einem comparat ., wie ... ... ἐλάμβανε τὸ τόξον ὡς κατατοξεύσων αὐτόν , als wollte er ihn erschießen, od. um ihn zu erschießen, Her . 3, ... ... , wie Plat . ὡς τίς γενησόμενος ἔρχει παρὰ τὸν Πρωταγόραν , um was für Einer zu werden, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὡς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1416-1421.
διά

διά [Pape-1880]

... διά c. accusat . die Ursache , » wegen «, » um – willen «, und dies ist in Attischer Prosa der regelmäßige Gebrauch ... ... setzt für διά mit dem accusat . in der Bdtg »wegen«, »um – willen« auch den dativ . ohne praeposit.: ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 569-572.
πρός

πρός [Pape-1880]

... Plat. Conv . 223 c. – Auch dei Zahlen, gegen, ungefähr , πρὸς ἑβδομήκοντα , Pol . 16, 7, 5; bes. ... ... πρὸς ἐμὴν χεῖρα , mir zur Hand, d. i. in Bereitschaft, um sogleich Gebrauch davon zu machen, Herm. Soph ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 742-747.
κατά

κατά [Pape-1880]

... , s. unten. – Bei Zahlen, ungefähr , Her . 2, 145. 6, 44. 79; κατ' ... ... umherschweifen, 3, 106; κατὰ χρέος ἐλϑεῖν , nach einem Orakelspruche kommen, um ihn einzuholen, 11, 479; κατὰ ληΐην ἐκπλώσαντες Her . 2 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1334-1338.
ὄσον

ὄσον [Pape-1880]

... 10, 517. 11, 25, ὅσον τ' ἐπὶ ἥμισυ , ungefähr bis zur Hälfte, 13, 114; ξύλα ὅσον τε διπήχεα , ... ... so bes. im compar ., wo aber ὅσῳ – τοσούτῳ , um so viel – als, je – desto ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄσον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 396-397.
ἜΠος

ἜΠος [Pape-1880]

... ohne Genauigkeit od. Bestimmtheit, nur ungefähr es mit einem Worte auszudrücken, um mich so auszudrücken, wenn ich ... ... A . 4, 36; theils: um es gerad heraus zu sagen, um die Wahrheit, um es kurz zu sagen, διαπεπόρϑηται τὰ Περσῶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΠος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1009-1010.
πράσσω

πράσσω [Pape-1880]

... ; daher πεπραγμένοι , 130, es ist um sie geschehen, sie sind verloren); ἔφυν γὰρ οὐδὲν ἐκ τέχνης πράσσειν ... ... erscheint als selbstverschuldet, während εὐτυχεῖν u. δυςτυχεῖν vom Schicksale od. Ungefähr abhängt, vgl. z. B. Xen. Mem . 3, 9, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πράσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 695-696.
τυγχάνω

τυγχάνω [Pape-1880]

... . u. τυγχάνω durch ein Adverb., zufällig, grade , von ungefähr, übersetzt werden muß; εἰ δὲ τυγχάνω τοῖς κυρίοισι λέγων , Aesch ... ... 2, 11. – So steht τυγχάνω ὤν , ich bin grade, von ungefähr, Hes. frg . 22, 13, Ar. Plut ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τυγχάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1159-1160.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 12