Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (31 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μηνύω

μηνύω [Pape-1880]

μηνύω , etwas Verborgenes anzeigen, verrathen, angeben, H. h. Merc . 254; übh. kund machen, ... ... περὶ μυστηρίων ὡς ἀσεβούντων , 6, 53; ὅτι μεμήνυνται , daß sie verrathen waren, Xen. Hell . 3, 3, 10; mit folgd. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μηνύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 175.
ἔκ-δοτος

ἔκ-δοτος [Pape-1880]

ἔκ-δοτος , adj. verb . zu ἐκδίδωμι , in den daselbst angeführten Bedeutungen, bes. = verrathen, ἔκδοτον ποιεῖν τινα ἐς τοὺς Πέρσας , an die Perser, Her . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔκ-δοτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 758.
ἐκ-μηνύω

ἐκ-μηνύω [Pape-1880]

ἐκ-μηνύω , anzeigen, verrathen, τὴν πρᾶξιν Plut. Pelop . 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-μηνύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 769.
προ-δοσία

προ-δοσία [Pape-1880]

προ-δοσία , ἡ , das Verrathen, der Verrath ; Eur. Hel . 1649; προδοσίην συντίϑεσϑαι, σκευάζεσϑαι , Her . 6, 88. 100; Plat. Legg . XI, 917 c u. öfter; ἡ περὶ Θηβαίους ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-δοσία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 717.
πρό-δοτος

πρό-δοτος [Pape-1880]

πρό-δοτος , verrathen, verlassen, Soph. El . 125. 1063, ἐκ φίλων , Eur. Hipp . 595, u. in Prosa.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό-δοτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 717.
προ-δίδωμι

προ-δίδωμι [Pape-1880]

προ-δίδωμι (s. δίδωμι) ... ... . 8, 17, 7. – 2) bes. herausgeben, dem Feinde ausliefern, verrathen ; ὅςτις τὸ σὸν ϑνητοῖσι προὔδωκεν γέρας , Aesch. Prom . 38; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-δίδωμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 716.
ἐξ-αγορεύω

ἐξ-αγορεύω [Pape-1880]

ἐξ-αγορεύω , aussagen, verkündigen, Od . 11, 234; ausplaudern, verrathen, πρός τινά τι , Her . 9, 89 u. Sp .; ἀπόῤῥητα Luc. Piscat . 33.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-αγορεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 861-862.
προ-δωσείω

προ-δωσείω [Pape-1880]

προ-δωσείω , desiderat . von προδίδωμι , ich habe Luft zu verrathen, richtiger als προδοσείω , Lob. Phryn . 770.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-δωσείω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 717.
ὑπ-αγγέλλω

ὑπ-αγγέλλω [Pape-1880]

ὑπ-αγγέλλω , heimlich verkündigen, verrathen, D. Sic . u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-αγγέλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1179.
καθ-υφ-ίημι

καθ-υφ-ίημι [Pape-1880]

καθ-υφ-ίημι (s. ἵημι ), nachlassen, preisgeben, verrathen; ἐάν τις ἑκὼν καϑυφῇ τοῖς ἐναντίοις καὶ προδῷ τὸν καιρόν Dem . 19, 6; wie praevaricari , als Sachwalter so treulos zu Werke gehen, daß man dem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-υφ-ίημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1290.
δι-εμ-πολάω

δι-εμ-πολάω [Pape-1880]

δι-εμ-πολάω , verkaufen; Eur. Bacch . 512; Soph. frg . 517; λόγοις , verrathen, Phil . 579; kaufen, Ar. Ach . 973, Schol . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-εμ-πολάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 619.
κατ-εις-άγω

κατ-εις-άγω [Pape-1880]

κατ-εις-άγω (s. ἄγω ), zu seinem Schaden an den Tag legen, verrathen, μωρίαν Pallad . 71 (X, 91).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-εις-άγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1394.
ὑπ-άγγελτος

ὑπ-άγγελτος [Pape-1880]

ὑπ-άγγελτος , adj. verb . von ὑπαγγέλλω , heimlich verkündigt, verrathen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-άγγελτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1179.
κατ-άγγελτος

κατ-άγγελτος [Pape-1880]

κατ-άγγελτος , angekündigt, verrathen, τινἰ γίγνεσϑαι Thuc . 7, 48.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-άγγελτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1341.
ἐκ-φορτίζομαι

ἐκ-φορτίζομαι [Pape-1880]

ἐκ-φορτίζομαι , (ausgeführt), verkauft, verrathen werden, Soph. Ant . 1023.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-φορτίζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 786.
κατα-προ-δίδωμι

κατα-προ-δίδωμι [Pape-1880]

κατα-προ-δίδωμι (s. δίδωμι) , verrathen; Ar. Vesp . 1050; Her . 7, 157. 9, 7 u. öfter; τὰ πράγματα Lys . 90, 6; Sp ., wie Luc ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-προ-δίδωμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1372.
ἐπί

ἐπί [Pape-1880]

ἐπί , bei, als adv . ohne Casus bei den Epikern ... ... ἐπὶ τῇ τοῦ ἀνδρὸς ψυχῇ τὸν ὅρμον δεξαμένη , um das Leben ihres Mannes zu verrathen, od. unter der Bedingung, daß sie verriethe, Plat. Rep . IX ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 921-927.
ΒΛΈΠω

ΒΛΈΠω [Pape-1880]

ΒΛΈΠω , fut . βλέψομαι Dem . 25, 98, ... ... . 4, 39; σεμνὸν καὶ πεφροντικός , Ernst u. Kummer durch seinen Blick verrathen, Eur. Alc . 773; φόβον Aesch. Spt . 480, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΒΛΈΠω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 448-449.
πωλέω

πωλέω [Pape-1880]

πωλέω (vgl. πέλομαι, πωλέομαι u. ἐμπολάομαι ; eigtl. ... ... 19, 133; τὰ οἴκοι , 7, 17, d. i. für Geld verrathen; Ἀσίαν πωλῶ πρὸς μύρα , Ep. ad . 448 (XI, 3 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πωλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 827.
πράσσω

πράσσω [Pape-1880]

πράσσω , ep. u. ion. πρήσσω , att. πράττω ... ... 4. Es nimmt bei ihm noch, wie πρᾶξις , die Nebenbdtg von listig verrathen an, z. B. πράττειν τινὶ τὴν πόλιν , 4, 16, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πράσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 695-696.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Strindberg, August Johan

Gespenstersonate

Gespenstersonate

Kammerspiel in drei Akten. Der Student Arkenholz und der Greis Hummel nehmen an den Gespenstersoirees eines Oberst teil und werden Zeuge und Protagonist brisanter Enthüllungen. Strindberg setzt die verzerrten Traumdimensionen seiner Figuren in steten Konflikt mit szenisch realen Bildern. Fließende Übergänge vom alltäglich Trivialem in absurde Traumebenen entlarven Fiktionen des bürgerlich-aristokratischen Milieus.

40 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon