Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (5 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὕφ-υδρος

ὕφ-υδρος [Pape-1880]

ὕφ-υδρος , unterm Wasser; Thuc . 4, 26; Poll . 1, 97; – voll Wasser, χωρίον Poll . Dah. = wassersüchtig, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὕφ-υδρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1246.
ἐπ-ομβρέω

ἐπ-ομβρέω [Pape-1880]

ἐπ-ομβρέω , beregnen, im pass., Agath . 71 (XI, 365). Bei Philo beregnet sein, voll Wasser stehen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ομβρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1007.
ῥέω

ῥέω [Pape-1880]

... πηγὴ ῥέει ὕδατι , die Quelle strömt von Wasser, Il . 22, 149, vgl. Od . 5, 70; ... ... Suppl . 520; in Prosa überall; auch übertr. von andern Dingen als Wasser, τὸ λόγων νᾶμα ἔξω ῥέον , Plat. Tim . ... ... . – Πολὺς ῥεῖ , von einem starken, voll fließenden Strome, Her . 8, 134; auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 838-839.
χλάζω

χλάζω [Pape-1880]

... (vgl. καχλάζω ); strotzen, schwellen, voll sein, ἥβᾳ κεχλάδοντες , die von Jugendkraft strotzenden, von Jugendmuth brausenden, ... ... ib. v . 158 ἄνϑ ος ἥβας κυμαίνει vergleicht; bes. vom Wasser, vom Rauschen eines wasserreichen Stromes, dann von jeder Flüssigkeit, die in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χλάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1357.
γεμίζω

γεμίζω [Pape-1880]

γεμίζω , anfüllen, vollpacken, befrachten, bes. Schiffe ... ... Pol . 1, 18, 9; γεμίζειν ὕδωρ , ein Gefäß mit Wasser füllen, Paus . 3, 13, 2. – Pass ., voll sein, befrachtet sein, γεγεμισμένης τῆς νεώς Dem . 34, 10; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γεμίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 480.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 5