Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (48 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
-θεν

-θεν [Pape-1880]

-θεν , Suffixum, an Nomina gehängt, die Bewegung von einem Orte her, weg bezeichnend, οἴκοϑεν, οὐρανόϑεν , vom Hause, vom Himmel her, vgl. πόϑεν ; seltener von Personen, Διόϑεν, ϑεόϑεν , von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »-θεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1195.
ὕπερθε

ὕπερθε [Pape-1880]

ὕπερθε u. ὕπερθεν , adv ., von oben her, oberhalb; Hom .; von den Göttern od. vom Himmel her, ὕπερϑεν νίκης πείρατ' ἔχονται ἐν ἀϑανάτοισι ϑεοῖσιν , Il . 7 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὕπερθε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1196.
νάρθηξ

νάρθηξ [Pape-1880]

νάρθηξ , ηκος, ὁ , 1) eine hochwachsende Doldenpflanze, ferula , mit knotigem, markvollem Stengel, in welchem Prometheus den Feuerfunken vom Himmel auf die Erde holte, Hes. O . 52 Th . 597; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νάρθηξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 229.
ἄνωθεν

ἄνωθεν [Pape-1880]

... , 7, 13; aus dem Binnenlande, Thuc . 1, 59; vom Himmel, ὁ κεραυνὸς ἄνωϑεν ἀφίεται Xen. Mem . 4, 3. ... ... Symp . 6, 7; οἱ ἄνωϑεν , die auf dem Verdeck, die vom V. herab kämpfen, Thuc . 7, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄνωθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 268.
βαίτυλος

βαίτυλος [Pape-1880]

βαίτυλος , ὁ , u. βαιτύλιον , τό . eine Art vom Himmel gefallener Meteorsteine, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαίτυλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 427.
διῑ-πετής

διῑ-πετής [Pape-1880]

... ές ίπίπτω , Wurzel Πετ -), vom Zeus (d. h. vom Himmel) herabgefallen ; scheint ursprünglich nur Beiwort von Flüssen gewesen zu sein ... ... . 21 ὕδατα δ . vom Regen sagt; ἄνεμοι Nonn. D . 5, 220; Eur ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διῑ-πετής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 625.
ὑψι-πετής

ὑψι-πετής [Pape-1880]

ὑψι-πετής , ές , aus der Höhe od. vom Himmel gefallen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑψι-πετής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1248.
οὐρανόθεν

οὐρανόθεν [Pape-1880]

οὐρανόθεν , vom Himmel her, herab; ἦλϑε δ' Ἀϑήνη οὐρανόϑεν , Il . 1, 195, öfter, u. Hes .; auch ἀπ' οὐρανόϑεν , Il . 21, 199 Od . 11, 18; Hes. Sc . 384; ἐξ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐρανόθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 417.
δι-αιθριάζω

δι-αιθριάζω [Pape-1880]

δι-αιθριάζω , sich aufklären, vom Himmel, Xen. An . 4, 4, 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-αιθριάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 579.
οὐρανο-πετής

οὐρανο-πετής [Pape-1880]

οὐρανο-πετής , ές , vom Himmel gefallen; δαίμονες , Empedocl . bei Plut. de vit. aer. al . 7; Symp . 2, 3, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐρανο-πετής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 417.
οὐρανό-φυτος

οὐρανό-φυτος [Pape-1880]

οὐρανό-φυτος , vom Himmel stammend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐρανό-φυτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 418.
οὐρανο-φύτευτος

οὐρανο-φύτευτος [Pape-1880]

οὐρανο-φύτευτος , vom Himmel gepflanzt, geschaffen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐρανο-φύτευτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 418.
ὄσον

ὄσον [Pape-1880]

... von der Zahl, so viel wie , auch vom Grade der Kraft und Anstrengung, so sehr wie , quantus ; ... ... τόσσον ἔνερϑ' Ἀΐδεω, ὅσον οὐρανός ἐστ' ἀπὸ γαίης , so weit der Himmel von der Erde ist, Il . 8, 16; ... ... adverbial gebraucht, von der Stimme so laut , vom Raume soweit , von der Zahl so vi el ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄσον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 396-397.
ῥάβδος

ῥάβδος [Pape-1880]

... der röm. Lictoren. – Bei Ar. Av . 587 wird es vom Schol . als εἶδος δικτύου ὃ χρίουσιν ἰξῷ erkl., u. ... ... Theophr . – An Kleidern, Poll . 7, 53. – Streifen am Himmel, was wir nennen »die Sonne zieht Wasser«; Arist. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥάβδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 829-830.
οὐρανός

οὐρανός [Pape-1880]

οὐρανός , ὁ , der Himmel ; – a) das ... ... bei uns der gesammte Luftraum oberhalb der Erde, der Himmel . – Wie vom Feuer, Dampf, auch vom Geschrei gesagt wird, daß es zum Himmel aufsteigt, Il. 8 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐρανός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 417-418.
οὐράνιος

οὐράνιος [Pape-1880]

... , an, in, von dem Himmel; bes. ϑεοί , die im Himmel wohnen, H. h. ... ... wo man des Metrums wegen οὐράνια ändert, was adverbialisch zu fassen, vom Himmel, wie etwa ἵππον οὐράνια βρέμοντα , Eur. Troad . 1159 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐράνιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 416-417.
ὀπώρα

ὀπώρα [Pape-1880]

... ὀπώρη , 1) der Theil des Jahres vom Aufgange des Hundssterns bis zum Aufgange des Arkturus, unsere Hundstage und der ... ... Hom . bezeichnet die ὀπώρα als die Zeit, wo der Sirius am Himmel zugleich mit der Sonne steht, ἀστέρα, ὅς ῥά τ' ὀπώρης εἶσιν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀπώρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 364.
ἐν

ἐν [Pape-1880]

... in, an, auf Etwas. – 1) vom Orte u. zwar – a) am gewöhnlichsten innerhalb eines Raumes, in, ... ... – c) das Daransein, die unmittelbare Nähe ausdrückend; ἐν οὐρανῷ , am Himmel, Il . 8, 555; ἐν ποταμῷ , am Flusse, 18 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 821-824.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

... . O. R . 750; bes. vom Feldherrn, στρατὸν ἔχων Her . 7, 8, 4 ... ... . 1005; τοὺς πολεμίους τῆς ἐς τὸ πρόσϑεν προόδου , vom weiteren Vordringen abhalten, Xen. Cyr . 7, 1, 36; ... ... Eileithyien, die bittere Wehen verursachen, Il . 11, 272. – 6) vom Gewicht, haben, schwer sein ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
ἼΚω

ἼΚω [Pape-1880]

... Il . 1, 317, vom Schall, ἀϋτὴ δ' οὐρανὸν ἵκει 14, 60. 17, 425, ... ... ἵκει Od . 15, 329, Frevel u. Gewaltthat steigen bis an den Himmel; vom Lichte, αἴγλη δι' αἰϑέρος οὐρανὸν ἷκε Il . 2, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἼΚω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1250.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Neukirch, Benjamin

Gedichte und Satiren

Gedichte und Satiren

»Es giebet viel Leute/ welche die deutsche poesie so hoch erheben/ als ob sie nach allen stücken vollkommen wäre; Hingegen hat es auch andere/ welche sie gantz erniedrigen/ und nichts geschmacktes daran finden/ als die reimen. Beyde sind von ihren vorurtheilen sehr eingenommen. Denn wie sich die ersten um nichts bekümmern/ als was auff ihrem eignen miste gewachsen: Also verachten die andern alles/ was nicht seinen ursprung aus Franckreich hat. Summa: es gehet ihnen/ wie den kleidernarren/ deren etliche alles alte/die andern alles neue für zierlich halten; ungeachtet sie selbst nicht wissen/ was in einem oder dem andern gutes stecket.« B.N.

162 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Spätromantik

Große Erzählungen der Spätromantik

Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.

430 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon