Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (27 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐνθένδε

ἐνθένδε [Pape-1880]

ἐνθένδε ( ἔνϑεν ), von hier aus, von hier weg, gew. – 1) vom Orte, Od ... ... Plat. Phaed . 107 e, eigtl. die hier von hier dorthin bringen; τοῠ τόπου τοῦ ἐνϑένδε εἰς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐνθένδε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 842.
τουτόθε

τουτόθε [Pape-1880]

τουτόθε , adv ., von hier weg, von dort weg, Theocr . 4, 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τουτόθε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1132.
δέρμα

δέρμα [Pape-1880]

... -μα überall die von ihrem Fleische getrennte Haut . Meist von Thieren bei Homer, ... ... δὲ κάρη, ὑπέλυντο δὲ γυῖα ; auch hier ist δέρμα die von ihrem Fleische durch den Hieb ... ... τὸ δέρμ' ἔπαϑες , von einem Sclaven, der Schläge bekommen hat; hier also die lebendige Hautam ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δέρμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 549.
ἵνα

ἵνα [Pape-1880]

ἵνα (von dem alten Pronomen ἵ ), – 1) ... ... imperat . vertritt, bereitet mir den Wagen, damit wir den Weg machen; auffallender Xen . ἐπιστάμεϑα, ὅτι βασιλεὺς ἡμᾶς ... ... ' εἰλήλουϑας; ἢ ἵνα ὕβριν ἴδῃ ; warum bist du gekommen, bist du hier? etwa, damit du ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἵνα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1253-1254.
φέρω

φέρω [Pape-1880]

... , 33, 6. – So auch von der Erde und von fruchttragenden Bäumen und Gewächsen, hervorbringen, ... ... im pass . getragen, von der Stelle bewegt werden, vorzugsweise von unfreiwilliger, unwillkürlicher Bewegung; so von den Wellen, Winden fortgetrieben, hingerissen ... ... Uebertr., εὖ oder κακῶς φέρεσϑαι von Unternehmungen, gut oder schlimm von Statten gehen , gerathen, gelingen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1262-1265.
πολύς

πολύς [Pape-1880]

... 16; ὀδυρμός , Matth . 2, 18. – Bes. ist hier noch der Gebrauch, der sich ... ... τι , mancherlei, besonders Attiker. – e) auch vom Werthe od. von der Schätzung einer Sache, ... ... εὐχόμενος μάλα πολλά u. dgl. eben so gut von oft wiederholtem, als von dringendem, heftigem Befehlen und Bitten verstehen; übrigens ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 670-672.
στόμα

στόμα [Pape-1880]

... ἀπὸ στόματος εἰπ εῖν , frei vom Munde weg, auswendig hersagen, Plat. Theaet . 142 d; Xen. Mem ... ... vgl. El . 80; Xen. Cyr . 1, 4, 25 Hier . 7, 9; πᾶσιν διὰ στόματος , Theocr . ... ... d. – 3) der vordere Theil, bes. von Waffen, die Spitze , ξυστὰ κατὰ στόμα εἱμένα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στόμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 947.
κνῖσος

κνῖσος [Pape-1880]

... ἐπίπλου ἐκάλυπτον . Den letzten Theil der Auseinandersetzung von δίπτυχα ποιήσαντες. διπλᾶ γάρ ab hat Bachmann als besonderes Scholium zu ... ... ward zuerst, als er die Lesart (τῇ) κνίσῃ vorzog, von der Ansicht geleitet, daß Homer den nom. acc. voc. plur ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνῖσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1461-1463.
κομίζω

κομίζω [Pape-1880]

κομίζω (von κομέω ), fut . κομίσω , att ... ... med ., κόμισαί με , bringe mich weg, bringe mich in Sicherheit, 5, 359; ähnlich Σίντιες ... ... ähnl. κομίζεσϑαι τιμωρίαν 12, 70; κομισάμενος τὴν ϑυγατέρα , nachdem ihr Mann gestorben, die Tochter wieder zu sich ins Haus nehmen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κομίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1477-1478.
ἡγέομαι

ἡγέομαι [Pape-1880]

... δὲ ποιούμενον ἐπακολουϑεῖ Plat. Phil . 27 a; im Ggstz von ἕπομαι , Phaed . 93 a, wie Od . 1, ... ... ὁ ἡγησόμενος οὐδεὶς ἔσται , es wird sich keiner finden, der uns den Weg weisen wird, Xen. An . 2, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡγέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1150-1151.
ἀπ-αλλάσσω

ἀπ-αλλάσσω [Pape-1880]

... 1046 τὴν γραῠν μου , von mir entfernen, d. h. mich von ihr befreien; befreien, τινά τινος, πόνων Aesch. Prom ... ... , fortmachen, so daß die Entfernung als Befreiung von etwas Lästigem erscheint, von Her . an häufig; ἐκ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-αλλάσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 276-277.
ἐν-όδιος

ἐν-όδιος [Pape-1880]

... , am Wege ; σφῆκες , die ihr Nest am Wege haben, Il . 16, 259; σύμβολοι ... ... , am Wege gelegen, Plut. Aem. Paul . 8. – Bes. von Göttern, den Weg beschützend, Ἑρμῆς Theocr . 25, 4 u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-όδιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 848-849.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... Nicht einmal dieser Figur gehört eine Anzahl von Wendungen, bei denen ebenfalls von Auslassung des ἄν geredet zu ... ... als solchen kenntlich zu machen, so ist man gezwungen, von Zeitpartikeln oder von diese ersetzenden schon an sich ... ... leicht, optativische Absichtssätze dieser Art mit ἄν von indirecten Fragen und von Relativsätzen im optat. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
ὡς

ὡς [Pape-1880]

... deutsch etwa »wie die Scythen erzählen, so wäre ihr Volk das jüngste von allen«; Her . 4, 5, ... ... . IV, 432 b; ὥς γε ἐντεῦϑεν ἰδεῖν , von hier aus wenigstens betrachtet, IV, 430 ... ... einfach sagt λέγουσιν ἡμᾶς ὡς ὀλωλότας , sie sprechen von uns. wie von, sie sagen, daß wir; so Xen. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὡς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1416-1421.
παρά

παρά [Pape-1880]

... 2) übh. das Ausgehen von einer Person bezeichnend, Alles, was von ihr herrührt; – a) nehmen und empfangen von Einem ... ... λαμβάνειν , Xen. Cyr . 8, 2, 25, von dem von Einem Herrührenden Etwas nehmen, für das einfache ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 467-470.
αὐτός [2]

αὐτός [2] [Pape-1880]

... ἧκεν auch erklärt werden kann: in den Weg selbst, gerade in den Weg. Bei den Attikern fehlt der Artikel nie ... ... leibhaftig selbst. In der Composition bedeutet αὐτό 1) von selbst, von Natur, αὐτοφυής . – 2) allein, αὐτόσκηνος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτός [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 400-402.
χάρις

χάρις [Pape-1880]

... den Att., bes. im plur ., z. B. Xen. Hier . 1, 34. 7, 6; χάριτας πράττειν , des ... ... Genuß, Freude , Vergnügen, Wonne; so Pind . oft von der Siegesfreude; daher als Gegensatz von λύπη , Soph. El . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χάρις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1337-1338.
ἐκ

ἐκ [Pape-1880]

... nicht genau, es ist auch hier = von dem Sitze aus, dasitzend, wie auch bei Soph. ... ... . b). – Das Ausgehen von Etwas ist auch ein Absondern, Trennen von, aus, ἐκ δεσμῶν ... ... Oec . 10, 4. – e) Ganz allgemein von der Veranlassung, von der Etwas ausgeht; μήνιος ἐξ ὀλοῆς , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 748-751.
δήν

δήν [Pape-1880]

... nur in der Odyssee und zwar stets von der langen Abwesenheit des Odysseus gebrauchte δὴν οἰχομένοιο: Odyss . 20 ... ... die Bedeutung »vor langer Zeit«; dies ist unrichtig; δήν heißt auch hier »lange Zeit hindurch«, das praes . οἴχομαι aber hat, wie ... ... das cbcnsalls nur in der Odyssee und von der langen Abwesenheit des Odysseus gebrauchte ἤδη δὴν ἀπεών , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δήν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 565-567.
κατά

κατά [Pape-1880]

... ) vom Orte; – a) Bewegung von oben nach unten hin, herab von ; βῆ δὲ κατ' Ἰδαίων ... ... Pol . 1, 26, 12, öfter, bes. von Anordnung u. Aufstellung der Soldaten, wohin man auch κατὰ ... ... . 6, 3, 32 (aber αὐτοὶ καϑ' ἑαυτούς = von selbst, freiwillig 5, 5, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1334-1338.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Stramm, August

Gedichte

Gedichte

Wenige Wochen vor seinem Tode äußerte Stramm in einem Brief an seinen Verleger Herwarth Walden die Absicht, seine Gedichte aus der Kriegszeit zu sammeln und ihnen den Titel »Tropfblut« zu geben. Walden nutzte diesen Titel dann jedoch für eine Nachlaßausgabe, die nach anderen Kriterien zusammengestellt wurde. – Hier sind, dem ursprünglichen Plan folgend, unter dem Titel »Tropfblut« die zwischen November 1914 und April 1915 entstandenen Gedichte in der Reihenfolge, in der sie 1915 in Waldens Zeitschrift »Der Sturm« erschienen sind, versammelt. Der Ausgabe beigegeben sind die Gedichte »Die Menscheit« und »Weltwehe«, so wie die Sammlung »Du. Liebesgedichte«, die bereits vor Stramms Kriegsteilnahme in »Der Sturm« veröffentlicht wurden.

50 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Spätromantik

Große Erzählungen der Spätromantik

Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.

430 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon