Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (14 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
εὔ-οψος

εὔ-οψος [Pape-1880]

εὔ-οψος , reich an Speisen, bes. Fischen, mit Fischen wohl versehen, ἀγορά Ansxandr . bei Ath . VI, 227 c; χωρίον Archestr. ibid . VII, 304 e; λίμνη Strab . XVII, 804 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-οψος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1086.
εὔ-νεως

εὔ-νεως [Pape-1880]

εὔ-νεως , wohl mit Schiffen versehen, Max. Tyr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-νεως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1082.
δωματόω

δωματόω [Pape-1880]

δωματόω , ein Haus bauen; δεδωμάτωμαι οὐ σμικρᾷ χερί , ich bin wohl mit Häusern versehen, Aesch. Suppl . 936.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δωματόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 695.
εὔ-σελμος

εὔ-σελμος [Pape-1880]

εὔ-σελμος , ep. ἐΰσσελμος , wohl mit Ruderbänken versehen, VLL. εὔζυγος ; übh. wohlberudert, Hom . oft, stets in der epischen Form u. von Schiffen; von Schiffen auch Stesichor . bei Plat. Phaedr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-σελμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1097.
ἐϋμ-μελίης

ἐϋμ-μελίης [Pape-1880]

ἐϋμ-μελίης , ὁ (με ... ... εὐμελίας , das sich nur bei Gramm . findet, mit einer (eschenen) Lanze wohl versehen, Priamus, Il . 4, 47, u. sonst Beiwort der Helden; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐϋμ-μελίης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1081.
εὐ-τείχεος

εὐ-τείχεος [Pape-1880]

εὐ-τείχεος , mit guten Mauern versehen, stark ummauert, wohl befestigt, Τροίη, Ἴλιος , Il. 1, 129. 2, 113; πόλιν εὐτείχεα (wie von dem Folgdn mit verändertem Accent, wenn nicht ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-τείχεος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1101-1102.
εὔ-δειπνος

εὔ-δειπνος [Pape-1880]

εὔ-δειπνος , 1) wohl gespeis't, bei Aesch. Ch . 477 mit reichlichem Todtenopfer versehen. – 2) δαίς , festliches, reichliches Mahl, Eur. Med . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-δειπνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1061.
εὖ-θύσανος

εὖ-θύσανος [Pape-1880]

εὖ-θύσανος ζώνη , wohl mit Troddeln versehen, Leon. Tar . 2 (VI, 202).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὖ-θύσανος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1072.
εὐ-σίδηρος

εὐ-σίδηρος [Pape-1880]

εὐ-σίδηρος , wohl mit Eisen versehen, Schol. Hes. Sc . 273.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-σίδηρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1097.
χειρό-δετος

χειρό-δετος [Pape-1880]

χειρό-δετος , an den Armen gebunden, gefesselt. – Auch = χειριδωτός , mit Aermeln versehen, Ios ., ist wohl f. L.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χειρό-δετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1345.
ἀμφ-ήρης

ἀμφ-ήρης [Pape-1880]

... , 1) ( ἄρω ), ringsum wohl gefügt, σκηναί Eur. Ion 1129; ξύλα , das ... ... 243. – 2) ( ἐρέσσω), ναῦς , von beiden Seiten mit Rudern versehen, Hesych ., wie wohl auch δόρυ Eur. Cycl . 15 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφ-ήρης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 134.
κομίζω

κομίζω [Pape-1880]

... , warten, pflegen , mit dem Nöthigen versehen; den Gastfreund, τὸν δέ τ' ἐγὼ κομιῶ, ξενίων δέ οἱ ... ... ἀκτὴν μέτρῳ εὐ κομίσασϑαι ἐν ἄγγεσιν , die Feldfrucht nach dem Maaße in Gefäßen wohl aufbewahren, 598; – ἀοιδοὶ καὶ λόγοι τὰ καλά σφιν ἔργ' ἐκόμισαν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κομίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1477-1478.
δῖος

δῖος [Pape-1880]

... physische Vorstellung. – Sittliche Nebenbedtg ist dem Worte in manchen Stellen wohl nicht abzusprechen. Iliad . 6, 160 las man statt δὶ' ... ... Diple als ungelös'tes Problem zu notiren oder gradezu als fehlerhaft, als ein Versehn Homers, den Aristarch nicht allzu selten ganz offen tadelte. Aber den ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 635-638.
ἔν-υδρος

ἔν-υδρος [Pape-1880]

ἔν-υδρος , im Wasser; – a) ... ... λίμνη , Eur. Phoen . 659 Ion 872; χωρίον , mit Wasser wohl versehen, Xen. Cyr . 3, 2, 11; τὸ ἔνυδρον , der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔν-υδρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 860.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 14