Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
γέ

γέ [Pape-1880]

... dem sie angehängt ist, durch den Ggstz zu andern hervorhebt, im Deutschen oft durch wenigstens, ja, eben wiederzugeben, oft gar nicht zu übersetzen, sondern durch stärker ... ... , gar nichts. – Die nähere Bestimmung, oft durch nämlich, ja zu geben, zeigt sich bes. in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 476-477.
πῶς

πῶς [Pape-1880]

... ϑάνοιμι ; wie wohl stürbe ich? wie wohl richtete ich es ein, zu sterben, d. i. o möchte ich doch sterben! Soph. Ai ... ... sowohl in einen längern Satz eingeschoben, als auch für sich nachgesetzt, um nachdrücklich zu verneinen, dennwie? wie wäre es ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πῶς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 828.
πως

πως [Pape-1880]

πως , ion. κως , enklitisch, irgend wie, auf irgend eine Art, Hom . u. Folgde. Oft mit αἰ, εἰ, οὐ u. μή verbunden; oft tritt es zu andern Adverbiis hinzu, ὧδέ πως , Xen. Cyr . 3, 3 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 828.
οἷος

οἷος [Pape-1880]

... ποῖος , qualis , so beschaffen wie , oft einfach durch wie zu übersetzen, οἷος δὲ βροτολοιγὸς Ἄρης πόλεμόνδε ... ... – Wie bei Hom . zu οἷος auch sonst das bei Relativis oft gebrauchte τέ hinzutritt ... ... οἷα , vgl. Lob. zu Phryn . 427; οἷον γοῦν oft S. Emp . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἷος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 309-311.
ἄχρι

ἄχρι [Pape-1880]

... bei Thuc . ἄχρι zu lesen, was auch die codd . zu bestätigen scheinen, auch Phryn ... ... , 324. – 1) zu äußerst ( ἄκρος ), an der Oberfläche, Il . 17, 599 ... ... τελευτῆς , bis ans Ende, Dem . 18, 179; Sp . oft; ἄχρι τέλους ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄχρι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 419-420.
λίᾱν

λίᾱν [Pape-1880]

... (λι -), sehr, gar sehr , zu sehr, Hom . oft, wie das spätere ἄγαν; λίην μέγα, ... ... subst ., ἡ λίαν φιλότης , die zu große Liebe, 123; ὥστε μὴ λίαν στένε , nicht zu sehr, Soph. El . 1163 u. öfter; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λίᾱν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 41-42.
σάφα

σάφα [Pape-1880]

σάφα , poet. adv . zu σαφής , sichtlich, deutlich , verständlich, zuverlässig; oft bei Hom ., der es bes. mit den Zeitwörtern »wissen« ... ... ; δαείς , Pind. Ol . 7, 91; u. oft Tragg ., wie Aesch. Pers . 329 Ag . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σάφα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 865-866.
εἶεν

εἶεν [Pape-1880]

... . bezeichnet den Uebergang von etwas vorläufig nicht weiter zu Erörterndem auf etwas Neues, Plat . oft, vollständig εἶεν, ἦν δ' ἐγώ, τοῠτο μὲν ἡμῖν ... ... tritt, mit ἀλλά, δέ u. ä. Oft folgt eine Frage, wie Plat. Prot . 312 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἶεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 725.
τρίς

τρίς [Pape-1880]

... viel, Il . 5, 136 u. öfter; ἐς τρίς , zu drei Malen, Her . 1, 86; Eur. Hipp . 46 ... ... i. übh. Glück haben, siegen, Aesch. Ag . 33. – Oft ist es der Ausdruck einer allgemeinen oder unbestimmten Vielheit und ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1146-1147.
ῥᾷος

ῥᾷος [Pape-1880]

ῥᾷος , findet sich zwar bei den Gramm. als Nebenform von ... ... , aber wirklich gebraucht scheint nur das neutr . ῥᾷον statt ῥᾴδιον zu sein, welches sich oft, bes. bei sp. Schriftstellern, nicht als compar . erklären läßt, vgl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥᾷος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 834.
ῥεῖα

ῥεῖα [Pape-1880]

ῥεῖα , p., bes. ep. statt ῥέα , adv . zu ῥᾴδιος , leicht , ohne Mühe; oft bei Hom . u. Hes .; ϑεοὶ ῥεῖα ζώοντες , die ohne ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥεῖα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 837.
σεῖο

σεῖο [Pape-1880]

σεῖο , ep. gen . zu σύ = σοῠ , oft bei Hom . (ist nie enklitisch).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σεῖο«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 868.
ΜΈΝος

ΜΈΝος [Pape-1880]

ΜΈΝος , τό (verwandt mit μένω, ΜΑΩ ), Kraft, Stärke , bes. insofern sie sich zu bethätigen strebt; bes. – a) kühner Muth , Ungestüm; oft mit ϑυμός verbunden, bes. in den Verbindungen ὤτρυνε μένος καὶ ϑυμὸν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΜΈΝος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 133.
φόβος

φόβος [Pape-1880]

... Aesch. Prom . 798, u. oft, wie die andern Tragg .; φρὴν ἀμύσσεται ... ... . 1215, vgl. El . 1001; Eur . oft; u. in Prosa: Ggstz ϑάῤῥος Plat. Legg . I, 647 b; Tim . 49 d ; auch im plur . oft, z. B. οἱ ἀνδρεῖοι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φόβος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1294-1295.
ῥῆγος

ῥῆγος [Pape-1880]

... . die Beiw. καλά, πορφύρεα oder σιγαλόεντα haben; sie dienen zu Decken über die Betten, Il . 24, 644 Od . 3, 349. 20, 141 u. sonst; od. über Sessel zu breiten, 10, 352; u. wie φᾶρος als ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥῆγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 840.
κεράω

κεράω [Pape-1880]

κεράω , 1) = κεράννυμι , zu dem es das fut . u. die übrigen tempp . giebt; auch im praes . u. impf . oft bei Hom ., bes. med ., κεράασϑε οἶνον Od . 3 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κεράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1423.
σμήχω

σμήχω [Pape-1880]

σμήχω , oft, von Sp . auch in Prosa gebrauchte Nebenform zu σμάω (w. m. s.), abreiben, abwischen ; χνόον ἐκ κεφαλῆς ἔσμηχεν , Od . 6, 226; εὐώδη σμηχομένα κρόταφον , Antp. Sid . 25 (VI, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σμήχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 911.
τυχόν

τυχόν [Pape-1880]

... . gebr. absol. acc. neutr. part. aor . II. zu τυγχάνω , zufällig , vielleicht, von ungefähr; Plat. Alc . II, 140 a; Xen. An . 5, 9, 20 u. oft, wie Pol . 2, 58, 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τυχόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1167.
ωὐτός

ωὐτός [Pape-1880]

ωὐτός , ion. u. dor. statt ὁ αὐτός , Il . 5, 396, u. Her . oft; der Analogie nach wäre ωὑτός richtiger zu schreiben.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ωὐτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1423.
σέθεν

σέθεν [Pape-1880]

σέθεν , poet. gen . zu σύ = σοῠ , ist nie enklitisch, oft bei Hom., Pind . u. Tragg ., z. B. Aesch. Spt . 28

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σέθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 868.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Meine Erinnerungen an Grillparzer

Meine Erinnerungen an Grillparzer

Autobiografisches aus dem besonderen Verhältnis der Autorin zu Franz Grillparzer, der sie vor ihrem großen Erfolg immerwieder zum weiteren Schreiben ermutigt hatte.

40 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon