Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (28 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἔφ-οδος

ἔφ-οδος [Pape-1880]

ἔφ-οδος , zugänglich; ἔρυμα, ᾑ ἐφοδώτατον ἦν τοῖς πολεμίοις Thuc . 6, 66; vgl. Polyaen . 1, 49, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔφ-οδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1121.
βάσιμος

βάσιμος [Pape-1880]

βάσιμος , gangbar, zugänglich, wo man fest fußen kann, τόπος τινί Dem . 25, 76; χρόνος ἱστορίᾳ β . Plut. Thes . 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βάσιμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 437.
εὔ-βατος

εὔ-βατος [Pape-1880]

εὔ-βατος , leicht zu betreten, zugänglich, von Flüssen, εὔβ. περᾶν , leicht zu übergehen, Aesch. Prom . 720; τοῖς φίλοις εὔβατα ποιεῖν Plat. Legg . VI, 761 a; εὐβατώτερον τὸ ὄρος Xen. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-βατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1058.
παρ-ιτός

παρ-ιτός [Pape-1880]

παρ-ιτός , zugänglich, Callim. Lav. Pall . 90.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ιτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 524.
δύς-βατος

δύς-βατος [Pape-1880]

δύς-βατος , schwer zugänglich, unwegsam; ἀμηχανίαι Pind. N . 7, 97; τόπος Plat. Rep . IV, 432 c; öfter bei Folgdn; τὸ δ ., unwegsame Gegend, Xen. Cyr . 2, 4, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δύς-βατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 677.
προς-ιτός

προς-ιτός [Pape-1880]

προς-ιτός , adj. verb . zu πρόςειμι , zugänglich, Plut. Philop . 15.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-ιτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 767.
εἰς-βατός

εἰς-βατός [Pape-1880]

εἰς-βατός , zugänglich, Thuc . 2, 41.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰς-βατός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 741.
εὐ-έφ-οδος

εὐ-έφ-οδος [Pape-1880]

εὐ-έφ-οδος , leicht zugänglich, leicht anzugreifen, Xen. Cyr . 2, 4, 13, χωρία ; Pol . 1, 26, 2 u. öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-έφ-οδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1066.
ἀμφί-δυμος

ἀμφί-δυμος [Pape-1880]

ἀμφί-δυμος ( δύομαι ), von beiden Seiten zugänglich, Hom . einmal, Od . 4, 847 λιμένες δ' ἔνι ναύλοχοι αὐτῇ ἀμφίδυμοι , Plur. Homerisch für den Sing.; – ἀκταί Ap. Rh. 1, 940; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφί-δυμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 138.
προς-βατός

προς-βατός [Pape-1880]

προς-βατός , zugänglich, erreichbar, τινί , Xen. An . 4, 3, 12. 8, 9 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-βατός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 753.
εἰς-ιτητός

εἰς-ιτητός [Pape-1880]

εἰς-ιτητός , zugänglich, Alciphr . 1, 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰς-ιτητός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 743.
εὐ-πάρ-οδος

εὐ-πάρ-οδος [Pape-1880]

εὐ-πάρ-οδος , leicht zugänglich, Strab . III, 148.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-πάρ-οδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1087.
δυς-έφ-οδος

δυς-έφ-οδος [Pape-1880]

δυς-έφ-οδος , schwer zugänglich; im superl. D. Sic . 1, 57.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-έφ-οδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 680.
εὐ-πρός-οδος

εὐ-πρός-οδος [Pape-1880]

... ;ς-οδος , leicht zugänglich, von Oertern, Xen. Hell . 6, 5, 24; τὰ ... ... wohin Alles, was herbeizuschaffen war, leicht geschafft werden konnte. – Von Personen, zugänglich, leutselig, πᾶσιν Thuc . 6, 57; Xen. Ages ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-πρός-οδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1091.
εὐ-πρός-ιτος

εὐ-πρός-ιτος [Pape-1880]

εὐ-πρός-ιτος , leicht zugänglich, χωρίον Strab . XII, 545; νῆσος Luc. V. H . 2, 44; πράγματα , wovor man sich nicht fürchtet, Aesop . – Adv., Poll . 5 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-πρός-ιτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1091.
εὐ-επί-βατος

εὐ-επί-βατος [Pape-1880]

εὐ-επί-βατος , leicht zu besteigen, leicht zugänglich, λόφος Strab . V p. 234; Sp . Uebertr., ἀσϑενές τι καὶ εὐεπ. τῆς ψυχῆς Luc. calumn . 19.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-επί-βατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1065.
εὐ-είς-βολος

εὐ-είς-βολος [Pape-1880]

εὐ-είς-βολος , wo man leicht einfallen kann, χώρα , Aen. Tact .; von einem Hafen, leicht zugänglich, Strab . XVII, 792.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-είς-βολος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1064.
δυς-πάρ-οδος

δυς-πάρ-οδος [Pape-1880]

δυς-πάρ-οδος , schwer zugänglich, ἀσφάλεια Apollod . bei Ath . XV, 682 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-πάρ-οδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 686.
πρός-πλαστος [2]

πρός-πλαστος [2] [Pape-1880]

πρός-πλαστος (von προςπλάζω) , annahbar, zugänglich, ἀνήμεροι γὰρ οὐδὲ πρόςπλαστοι ξένοις , Aesch. Prom . 718.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός-πλαστος [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 778.
δυς-πρός-οδος

δυς-πρός-οδος [Pape-1880]

δυς-πρός-οδος , schwer zugänglich; χωρίον Thuc . 5, 65; ταξις δ. καὶ ἀσφαλής Pol . 1, 26, 10; πόλις, οἶκος , Plut. Rom . 17 Popl . 10; von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-πρός-οδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 688.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Brachvogel, Albert Emil

Narziß. Ein Trauerspiel in fünf Aufzügen

Narziß. Ein Trauerspiel in fünf Aufzügen

Albert Brachvogel zeichnet in seinem Trauerspiel den Weg des schönen Sohnes des Flussgottes nach, der von beiden Geschlechtern umworben und begehrt wird, doch in seiner Selbstliebe allein seinem Spiegelbild verfällt.

68 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon