Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (13 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
οἷος

οἷος [Pape-1880]

οἷος , relativ . zum Fragewort ποῖος , qualis , ... ... ergänzt oder übersetzt »zumal da man aus solchem Glanz in solches Elend gekommen«; τὴν ἐμαυτοῦ τύχην ἀπέκλαιον, ... ... Odysseus hinzugefügt wird οἷον ἐγὼν οἰωνὸν – ἐφρασάμην (man vergleiche das unter ὁ, ἡ, τό über den relativen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἷος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 309-311.
κατά

κατά [Pape-1880]

... von Anordnung u. Aufstellung der Soldaten, wohin man auch κατὰ κέρας προςβάλλειν , Xen. Cyr . 7, 1, 26, u. ä. rechnen kann. – Man vgl. noch κατ' ἔπος , Wort für Wort, Ar. ... ... 5, 2. Aehnlich Ζεὺς μετ' Αἰϑιοπῆας χϑιζὸς ἔβη κατὰ δαῖτα , zum Schmause, Il . 1 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1334-1338.
ἐπί-χαρτος

ἐπί-χαρτος [Pape-1880]

ἐπί-χαρτος , worüber man sich freut, erfreulich, ... ... πέπονϑα Aesch. Prom . 158; βαρβάροις ἐπίχαρτος γενόμενος , zum Spott geworden, Plat. Ep . VIII, 356 b; vgl. ... ... εἶναι , sie verdienen, daß man sich im Gegentheil über ihr Unglück freut, vgl. Dem . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-χαρτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1002-1003.
ὅτι

ὅτι [Pape-1880]

... 6, 2, 18, wie ich hörte, wird Kleander kommen, was man gewöhnlich aus der Vermischung zweier Constructionen, ὡς ἤκουσα, μέλλει u. ... ... Legg . X, 892 d, vgl. Phaed . 63 c, wo man noch leicht aus dem Vorigen ἐλπίζω ergänzen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅτι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 403-405.
οὐκ-οῦν

οὐκ-οῦν [Pape-1880]

... Soph. Phil . 635, was man auf die Frage στελοῠμεν· οὔκουν , sc . στελοῦμεν , zurückführen ... ... werde ich demnach ruhen, wenn ich Richts vermag, Ant. 91, wo man wieder ein »nicht wahr?« zum Grunde liegend annehmen kann; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐκ-οῦν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 411-412.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... der Durchmusterung dieser Stellen kommt man vielmehr zu einem entgegengesetzten Ergebniß, daß man nämlich, wenn man sich sträube, die περιττότης des ἄν ... ... die hier fragliche conjunctivische. Läßt man den Conjunctiv ϑάνωμεν stehn, während man das zweite Verbum in ... ... von ἄκων entstand; will man das ἄν retten, so muß man wohl unbedingt περιπέσοι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
μετά

μετά [Pape-1880]

... letzten unter seinen Gefährten, Od . 9, 369, wo man nicht nöthig hat es »nach« zu übersetzen. – Auffallender μετ' ... ... Od . 6, 115; sowohl im freundlichen Sinne, βῆναι μετὰ Νέστορα , zum Nestor hingehen, um ihn zu besuchen, Il . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 141-144.
-δέ

-δέ [Pape-1880]

... Homerisch behandelnde Sprachgebrauch ausdehnte, ersieht man am Besten aus Stephanus Byzantius, obgleich man auch bei ihm keineswegs ... ... in οἰκάδε verwandeln läßt; man müßte also, wenn man für die hierher gehörigen Adverbien den Acut ... ... Oxytonon war, χαμάσδε , zum Adverb abgeschliffen χαμᾶζε . Aehnlich kann man urtheilen über die von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »-δέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 527-534.
Υ, υ

Υ, υ [Pape-1880]

... es ist vielmehr in der gewöhnlichen, attischen Sprache dies υ , zum Hauch geworden, weggefallen; aus der Wurzel ϑύω, χύω ist im ... ... (wie aus φυγεῖν φεύγω ) geworden, und das υ als Hauch weggefallen in ϑέω, χέω , ... ... ist, vgl. Böckh v. l. Pind . 2, 14. – Man rechnet auch wohl die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Υ, υ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1167.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

... , 871, denn den Bogen hält man auf den Gegenstand hin, den man treffen will. So χεῖράς ... ... Il . 17, 476, kann man hierherziehen, das Bändigen verstehen. Man vgl. noch ἔχεις τι ... ... d. i. wie du pflegst, wie es dir zum dauernden Zustand geworden ist. Eine Vertauschung der Modi anzunehmen u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
φέρω

φέρω [Pape-1880]

... dieses empfingen sie als ein kleines Förderungsmittel zum Kriege, Her . 4, 129; ἆϑλον φέρονται ... ... lat. fertur , die Sage, die Nachricht wird herumgetragen, man sagt, es heißt, τοιόνδε φέρεται πρῆγμα γίγνεσϑαι Her . 8, ... ... steht sogar bei einem Verbum im plur ., so daß es reine Interjection geworden zu sein scheint, Valck. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1262-1265.
κάμνω

κάμνω [Pape-1880]

... Od . 21, 426; ἐπεί κε κάμωσιν ἐλαύνοντες , wenn sie müde geworden sind zu rudern, Il . 7, 5, vgl. 17, 658 ... ... , vgl. 149; Eur. Suppl . 756 Tr . 96 (wo man es auch für die dii manes der Römer erkl.); ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάμνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1317-1318.
Einführung/Vorrede zur dritten Auflage

Einführung/Vorrede zur dritten Auflage [Pape-1880]

... Wunsches haben würde. Erfüllte man nämlich einen dieser Wünsche, so mußte man alle diese Wünsche ... ... so entstand dies Buch. Wollte man nun es wieder bedeutend erweitern, so würde man die Pferde hinter ... ... Erweiterungen sind dem ersten Viertel des Buches geworden, den Buchstaben ΑΒΓΔ. Zum Theil hat dies seinen Grund in ...

Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Vorrede zur dritten Auflage. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. XI11-XV15.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 13

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Frau Beate und ihr Sohn

Frau Beate und ihr Sohn

Beate Heinold lebt seit dem Tode ihres Mannes allein mit ihrem Sohn Hugo in einer Villa am See und versucht, ihn vor möglichen erotischen Abenteuern abzuschirmen. Indes gibt sie selbst dem Werben des jungen Fritz, einem Schulfreund von Hugo, nach und verliert sich zwischen erotischen Wunschvorstellungen, Schuld- und Schamgefühlen.

64 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon