Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (11 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐπί-στασις

ἐπί-στασις [Pape-1880]

ἐπί-στασις , ἡ , 1) das Feststellen, zum Stehen Bringen, Anhalten, Xen. An . 2, 4, 26; Ggstz κίνησις , Arist. de anim . 1, 3; das Stillen, Verstopfen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-στασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 982-983.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... aber auch entschieden das ἄν weg wo es reaelrecht stehn sollte, sowohl bei der Art ... ... dem conj. dubit. (II a ); wie der letztere sich zum Homer. conjunct. potent. (II d e ) verhält, genau so der Wunschoptativ in der Frageform zum optat. potent ., τί εἴποιμι: τί εἴποιμι ἄν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
ἌΓω

ἌΓω [Pape-1880]

... , ins Gefängniß, Eur. Bacch . 518; ἐπὶ ϑανάτῳ , zum Tode abführen, Xen. An . 1, 6, 10 Mem . ... ... φῶς ἄγειν Plat. Phaedr . 261 e u. öfter, ans Licht bringen, vgl. Pind. Ol . 5, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἌΓω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 27-29.
περί

περί [Pape-1880]

... bezüglichen adj . u. verb . nachzusehen sind. 2) cum dativo , um; gew. – a) in rein örtlicher Bdtg, ... ... 162 u. oft; ἑστάμεναι περὶ τοῖχον , an der Wand rings herum stehen, 18, 374; περὶ Πηνειὸν ναίεσκον , 2, 757 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 564-567.
λόγος

λόγος [Pape-1880]

... . 191 c, wo Heindorf zu vgl. 8aber λόγου χάριν , zum Beispiel, S. Emp . ostl; Soph . ξένος λόγῳ μέτοικος ... ... . – b) ἱκανὸς γὰρ αὐτῷ ὁ λόγος , er hat hinreichenden Stoff zum Reden, Plat. Gorg . 512 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λόγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 58-61.
ἐρύκω

ἐρύκω [Pape-1880]

ἐρύκω (vgl. ἐρύω ), fut . ἐρύξω , Il ... ... αὖϑ' ἐπὶ τάφρῳ Il . 11, 48, vgl. 3, 113; Fliehende zum Stehen bringen, 21, 7; μένος , den Ungestüm des Angriffs zurückhalten, hemmen, 8 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρύκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1036-1037.
Einführung/Vorrede

Einführung/Vorrede [Pape-1880]

... durch tüchtige Speciallexika unterstützt; nur Ast zum Plato und besonders Ellendt zum Sophokles müssen mit Dank erwähnt werden, ... ... dem Gedächtniß oder dem Buche selbst ergänzt werden können, was zum Theil bei der zweiten Art der Bezeichnung ... ... Professor Emperius in Braunschweig [auch dies bleibe zum Andenken des früh Verewigten stehen, obwohl seine Theilnahme sich nur auf die ...

Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Vorrede. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. V5-XI11.
ἵστημι

ἵστημι [Pape-1880]

... Beendigen derselben, das zur Ruhe bringen u. zur Ruhe kommen bezeichnend, still stehen lassen , Halt machen ... ... ; – νῶϊ δ' ἔπειτα στῆμεν ἐνὶ προϑύροισιν , wir blieben stehen, Il . 11, 776; ... ... Parmen . 156 c; ἐὰν ἡ κοιλία, τὰ καταμήνια στῇ , zum Stehen kommen, nicht fließen, Arist. H. A . 3, 11 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἵστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1268-1270.
στέλλω

στέλλω [Pape-1880]

στέλλω , fut . στελῶ , ep. στελέω , aor ... ... . ἐστάλην , poet. auch ἐστάλϑην ; – 1) eigtl. stellen , zum Stehen bringen; ἑτάρους στέλλων , die Gefährten (in Reih und Glied, in Schlachtordnung) ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στέλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 934.
παρ-ίστημι

παρ-ίστημι [Pape-1880]

... Soph . u. in Prosa überall. – Auch zum Schutz zur Seite stehen, beistehen, mit ἀμύνειν verbunden, Il . ... ... – Von geistigen Eindrücken, Vorstellungen, Ansichten, machen, daß sie vor dem Geiste stehen, darlegen , zeigen, ... ... in trans. Bedeutung, neben sich stellen, auf seine Seite bringen, sich unterwerfen. παρίστασαι βίᾳ , Soph. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 523-524.
Einführung/Vorrede zur dritten Auflage

Einführung/Vorrede zur dritten Auflage [Pape-1880]

... begann, in der That die schwächste war; zum Theil muß ich aber auch den Umstand in Anschlag bringen, daß ich zu der Zeit, wo ich diese Buchstaben bearbeitete, gesunder, ... ... solchen Alexia-Besserungen habe ich mich möglichst zu hüten gesucht und habe lieber Etwas stehn lassen, was mir unrichtig zu sein schien, als durch ...

Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Vorrede zur dritten Auflage. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. XI11-XV15.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 11