Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (21 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐρείδω

ἐρείδω [Pape-1880]

ἐρείδω , perf. pass . (neben ἤρεισμαι , Tim. ... ... . Rh . 2, 320 ἐρήρεινται ; – 1) fest anstützen, anstämmen, anlehnen , δόρυ πρὸς τεῖχος Il . 22, 112; ϑρόνον πρὸς κίονα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρείδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1023-1024.
κλισία

κλισία [Pape-1880]

κλισία , ἡ , ion. κλισίη , ein Ort, wo man sich hinlegen oder worauf man sich anlehnen kann; – 1) die Hütte , Lagerhütte, von leichterer Bauart als die Wohnhäuser, nicht um darin zu wohnen, sondern darin zu übernachten u. zu ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλισία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1455.
ἐπι-κλίνω

ἐπι-κλίνω [Pape-1880]

ἐπι-κλίνω (s. κλίνω ), anlehnen; οὐδὲ πύλῃσιν εὗρ' ἐπικεκλιμένας σανίδας , angelehnte, verschlossene Thürflügel, Il . 12, 121; τὴν ϑύραν , die Thür verschließen, Ar. Eccl . 420 (vgl. ἀνακλίνω); κεραῖαι ἐπικεκλιμέναι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-κλίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 950.
προς-κλίνω

προς-κλίνω [Pape-1880]

προς-κλίνω , daranlehnen, daranlegen, τί τινι , wie βέλος καλῇ προςέκλινε κορώνῃ , Od . 21, 138. 165; ϑρόνος προςκέκλιται αὐγῇ (v. l. αὐτῇ , vgl. Nitzsch zur Stelle), der Sessel steht angelehnt am ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-κλίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 769.
ἐπί-κλισις

ἐπί-κλισις [Pape-1880]

ἐπί-κλισις , ἡ , das Anlehnen an Etwas, Hinneigen wozu, Plut. de Stoic. repugn . 23 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-κλισις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 950.
προς-ερείδω

προς-ερείδω [Pape-1880]

προς-ερείδω , dagegen anstämmen, anlehnen, τινί τι , z. B. κλίμακας τείχει , Pol . 4, 19, 3, u. öfter; mit Gewalt, Heftigkeit wogegen stoßen, δόρατα, λόγχας u. dgl., 15, 33 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-ερείδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 762.
πρός-κλισις

πρός-κλισις [Pape-1880]

πρός-κλισις , ἡ , 1) das Anlehnen, D. Sic . – 2) das Hinneigen der Wagschaale nach einer von beiden Seiten, übertr., Zuneigung, Gewogenheit, Beistimmung, Beitreten zu einer Partei, ἡ τῶν γερόντων πρόςκλισις καὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός-κλισις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 769.
ἐπι-χρίμπτω

ἐπι-χρίμπτω [Pape-1880]

ἐπι-χρίμπτω , anlehnen, daran legen, τὶ ἐπί τι , Bacchyl. frg . 36; angreifen, Opp. Cyn . 2, 171. – Pass ., λέχρις ἐπιχριμφϑείς , darüber gelehnt, Ap. Rh . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-χρίμπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1004.
ἐγ-κλιτικός

ἐγ-κλιτικός [Pape-1880]

ἐγ-κλιτικός , ή, ... ... sich neigend, bei den Grammatikern von den Wörtern, die sich so an das Vorige anlehnen, daß sie ihren Accent verlieren od. auf dieses übergehen lassen. – Auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-κλιτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 708.
ἐπ-ανα-κλίνω

ἐπ-ανα-κλίνω [Pape-1880]

ἐπ-ανα-κλίνω , zurück- u. daranlehnen, niederlegen lassen, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ανα-κλίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 900.
ἐπί-κλιντρον

ἐπί-κλιντρον [Pape-1880]

ἐπί-κλιντρον , τό , zum Anlehnen, Boden- od. Rücklehne der Bettstelle, Ar. Eccl . 907; nach Phryn . 130 attisch für ἀνάκλιντρον ; vgl. auch Poll . 6, 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-κλιντρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 950.
ἐπ-αλλό-καυλος

ἐπ-αλλό-καυλος [Pape-1880]

ἐπ-αλλό-καυλος , den Stengel, den Stiel an eine andere Pflanze anlehnend, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-αλλό-καυλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 898.
ἐπ-αλλό-καρπος

ἐπ-αλλό-καρπος [Pape-1880]

ἐπ-αλλό-καρπος , die Frucht an eine andere Pflanze anlehnend, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-αλλό-καρπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 898.
προς-ανά-κλισις

προς-ανά-κλισις [Pape-1880]

προς-ανά-κλισις , ἡ , das Anlehnen od. Anliegen woran, Luc. Amor . 31.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-ανά-κλισις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 749.
-δέ

-δέ [Pape-1880]

-δέ , untrennbares enclitisches Suffixum. Es bezeichnet 1) ... ... Topikon Δεκελειόϑεν s. v . Δεκέλεια Kallimachos. Dergleichen genaues Citiren und Anlehnen an die Ueberlieferung schließt natürlich die sorgfältige Beobachtung der Analogie nicht aus; bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »-δέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 527-534.
κλίνω

κλίνω [Pape-1880]

κλίνω , fut . κλινῶ , perf . κέκλικα , ... ... warf die Thüren zurück, Soph. O. R . 1262. – 2) anlehnen ; κλῖνε δ' ἄρα μάστιγα ποτὶ ζυγόν Il . 23, 509; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1454-1455.
κλισιάς

κλισιάς [Pape-1880]

κλισιάς , άδος, ἡ , nach B. A . 272, ... ... ϑύραι ; gew. im plur ., κλισιάδες, αἱ ; Thorweg (zum Anlehnen u. Aufschlagen), nach Poll . 4, 125 im Wirthschaftsgebäude, κλίσιον ; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλισιάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1455.
ἐγ-κλίνω

ἐγ-κλίνω [Pape-1880]

ἐγ-κλίνω , (s. κλίνω) , ... ... σκέλη ἐγκεκλιμένα μικρὸν ἔξω Xen. Cyn . 5, 30; dah. an Etwas anlehnen, ἐνεκλίϑη αὐτῷ Conv . 3, 13; übertr., πόνος ὔμμι ἐγκέκλιται ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-κλίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 708.
ἐπ-ερείδω

ἐπ-ερείδω [Pape-1880]

ἐπ-ερείδω (s. ἐρείδω ), ... ... Qu. Sm . 12, 331 im Ggstz von ἀνωΐξαι πτύχας , die Thür anlehnen, verschließen; τὴν φάλαγγά τινι Plut. Flamin . 8; auch intrans., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ερείδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 917.
ἀνα-κλίνω

ἀνα-κλίνω [Pape-1880]

ἀνα-κλίνω , an-, hinlegen, zurücklehnen, ... ... εἷσεν ἀνακλίνας Od . 18, 103; im pass ., ἀνακλινϑείς , sich anlehnend, zurücksinkend, ἀν. πέσεν ὕπτιος Od . 9, 371; vom Rudernden ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-κλίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 192.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Der Condor / Das Haidedorf

Der Condor / Das Haidedorf

Die ersten beiden literarischen Veröffentlichungen Stifters sind noch voll romantischen Nachklanges. Im »Condor« will die Wienerin Cornelia zwei englischen Wissenschaftlern beweisen wozu Frauen fähig sind, indem sie sie auf einer Fahrt mit dem Ballon »Condor« begleitet - bedauerlicherweise wird sie dabei ohnmächtig. Über das »Haidedorf« schreibt Stifter in einem Brief an seinen Bruder: »Es war meine Mutter und mein Vater, die mir bei der Dichtung dieses Werkes vorschwebten, und alle Liebe, welche nur so treuherzig auf dem Lande, und unter armen Menschen zu finden ist..., alle diese Liebe liegt in der kleinen Erzählung.«

48 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon