Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (44 Treffer)
1 | 2 | 3
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
φιλό-λουτρος

φιλό-λουτρος [Pape-1880]

φιλό-λουτρος , das Bad, das Baden liebend, sich gern badend; Hippocr.; Arist. H. A . 8. 24; Ael. H. A . 5, 29.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλό-λουτρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1282.
χυτλόω

χυτλόω [Pape-1880]

χυτλόω , reinigen, waschen, baden u. salben, welches letztere gleich nach dem Bade zu geschehen pflegte, ... ... χυτλῶσαι δρόσῳ Lycophr . 322; – gew. im med ., sich baden, salben, δῶκεν ὑγρὸν ἔλαιον, εἵως χυτλώσαιτο σὺν ἀμφιπόλοισιν Od . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χυτλόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1385.
λοῦσις

λοῦσις [Pape-1880]

λοῦσις , ἡ , das Waschen, Baden, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λοῦσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 63.
λουτρόν

λουτρόν [Pape-1880]

λουτρόν , Hom . λοετρόν , die erstere Form H. ... ... Cer . 50 Hes. O . 753 (vgl. λούω, λοέω ); das Baden, das Bad, auch das Bade- od. Waschwasser; bei Hom . immer ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λουτρόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 64.
ὑδραίνω

ὑδραίνω [Pape-1880]

ὑδραίνω , bewässern, benetzen; γᾶν, ἃν ὑδραίνει Κρᾶϑις , Eur. Troad . 226; baden, waschen, I. T . 54; χοάς τινι , spenden, 162. – Med . sich baden, ὑδρηναμένη , Od . 4, 750. 759. 17, 48. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑδραίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1173.
λουτρίς

λουτρίς [Pape-1880]

λουτρίς , ίδος, ἡ, ὠά , der Schamgürtel beim Baden, Theopomp. comic . bei Poll . 7, 66.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λουτρίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 63-64.
λουτιάω

λουτιάω [Pape-1880]

λουτιάω , desiderat . zu λούω , ich habe Luft mich zu waschen od. zu baden, Luc. Lexiph . 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λουτιάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 63.
συλ-λούω

συλ-λούω [Pape-1880]

συλ-λούω (s. λούω ), mit waschen. – Med . sich zusammen baden, Luc. D. Meretr . 3, 2, Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συλ-λούω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 976.
προ-λούω

προ-λούω [Pape-1880]

προ-λούω (s. λούω) , vorher waschen, u. med . sich vorher waschen, baden, Hippocr . u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-λούω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 733.
ἀ-λουτέω

ἀ-λουτέω [Pape-1880]

ἀ-λουτέω , sich nicht waschen, baden, Hippocr.; Schol. Ar. Av . 1559.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-λουτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 109.
βάπτισις

βάπτισις [Pape-1880]

βάπτισις , ἡ , das Eintauchen, Baden, Ios .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βάπτισις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 431.
κατα-λούω

κατα-λούω [Pape-1880]

κατα-λούω ( λούω ), verbaden, mit Bädern durchbringen, Med .; ὥςπερ τεϑνεῶτος καταλούει (oder mit Bekker καταλόει) μου τὸν βίον Ar. Nubb . 828, Schol . erkl. καταναλίσκει .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-λούω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1361.
παρα-λούω

παρα-λούω [Pape-1880]

παρα-λούω (s. λούω ), neben einander, zusammen, zugleich baden, Ar. frg . bei Phot . Sprichwörtlich heißt es nach Suid . πάντας χρὴ παραλοῦσϑαι , Alle, Reiche und Arme, müssen zusammen baden.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-λούω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 488.
λωπο-δύτης

λωπο-δύτης [Pape-1880]

λωπο-δύτης , ὁ , eigtl. Kleiderschlüpser, der in fremde Kleider schlüpft, Kleiderdieb, der den Badenden ihre Kleider entwendet oder auch auf der Straße den Vorübergehenden ihre Kleider mit Gewalt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λωπο-δύτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 76.
λωπο-δυτέω

λωπο-δυτέω [Pape-1880]

λωπο-δυτέω , ein λωποδύτης sein, eigtl. den Badenden die Kleider heimlich entwenden oder auf der Straße den Vorübergehenden die Mäntel wegreißen, Ar. Plut . 165 Eccl . 565 u. A., wie Luc. Pseudol . 30; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λωπο-δυτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 76.
κολυμβήθρα

κολυμβήθρα [Pape-1880]

κολυμβήθρα , ἡ , Ort zum Untertauchen, zum Baden; Plat. Rep . V, 453 d; κολυμβᾶν εἰς κολυμβήϑραν μύρου Alexis bei Ath . I, 18 c; Sp ., wie D. Sic . 4, 78. 11, 25. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κολυμβήθρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1476.
λουτρο-χόος

λουτρο-χόος [Pape-1880]

λουτρο-χόος , ep. λοετροχόος , Wasser zum Waschen od. Baden aus-, ergießend; τρίπους , der dreifüßige Kessel, in welchem das Badewasser warm gemacht wurde, Il . 18, 346 Od . 8, 433; auch der Sclave, der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λουτρο-χόος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 64.
κατά-χυτλον

κατά-χυτλον [Pape-1880]

κατά-χυτλον , τό , Gießkanne Gefäß, aus dem man die Badenden übergoß, VLL.; Eupol . bei Poll . 10, 13; Phereer . bei Ath . VI, 269 a, ἐν καταχύτλοις λεκάναις .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά-χυτλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1392.
εὐ-λοέτειρα

εὐ-λοέτειρα [Pape-1880]

εὐ-λοέτειρα , ἡ , schön badend, mit schönen Bädern, πόλις , Inscr. (App . 336).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-λοέτειρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1079.
παρα-λοῦται

παρα-λοῦται [Pape-1880]

παρα-λοῦται , οἱ , die neben einander, zusammen Badenden (?); Poll . 7, 168 ist παραλοῦται Verbalform.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-λοῦται«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 488.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Aristophanes

Lysistrate. (Lysistrata)

Lysistrate. (Lysistrata)

Nach zwanzig Jahren Krieg mit Sparta treten die Athenerinnen unter Frührung Lysistrates in den sexuellen Generalstreik, um ihre kriegswütigen Männer endlich zur Räson bringen. Als Lampito die Damen von Sparta zu ebensolcher Verweigerung bringen kann, geht der Plan schließlich auf.

58 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon