Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (123 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πελεκυ-φόρος

πελεκυ-φόρος [Pape-1880]

... 966;όρος , eine Art oder ein Beil tragend, als subst . der Axt- oder Beilträger, lictor, Zonar .; aber auch die Magistratsperson, welche sich durch den Liktor die Beile vortragen läßt, consul, praetor, Pol . 2, 23, 5. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πελεκυ-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 550.
γενηΐς

γενηΐς [Pape-1880]

γενηΐς , ίδος, ἡ, = γένυς , Schneide des Beils, Beil, gen . zsgzn γενῇδος Soph. Ant . 249.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γενηΐς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 482.
ΓΆΜος

ΓΆΜος [Pape-1880]

... an überall; sowohl die Hochzeitsfeier, als das Beilager, als der Zustand der dauernden Ehe, welche Bedeutungen sich oft nicht sondern ... ... schmaus , Prosa, ἑστιᾶν, ποιεῖν, ϑύειν . – 2) Vermählung, Beilager ; auch bloß sinnlich aufgefaßt, Beischlaf, auch außerehelicher, Dem . 18 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΓΆΜος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 473.
ἡλιάς

ἡλιάς [Pape-1880]

ἡλιάς , άδος, ἡ , fem . zum Vorigen; ἀκτίς ... ... Orak. bei Luc. Alex . 34; auch Ῥόδος , dem Ἥλιος beilig, am . 7; – öfter κούρη , s. nom. propr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡλιάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1160.
ἀξίνη

ἀξίνη [Pape-1880]

ἀξίνη , ἡ , Art, Beil; Streitaxt, Il . 13, 612. 15, 711; Her . 7, 64 u. Folgde ( Hesych . δίστομος πέλεκυς ); zum Holzspalten gebraucht, Xen. An . 1, 5, 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀξίνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 269.
παλεύω

παλεύω [Pape-1880]

παλεύω , durch Lockvögel andere Vögel herbeilocken und fangen; auch von den Lockvögeln selbst gesagt, κἀναγκάζει παλεύειν δεδεμένας ἐν δικτύῳ , Ar. Av . 1083; oft übertr. für anlocken, überlisten, in das Garn oder in die Falle locken, vgl. Plut. Sull ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 447.
παρ-άγω

παρ-άγω [Pape-1880]

παρ-άγω (s. ἄγω ), daneben, zur Seite führen, vorbeilenken; χῶρον , um eine Gegend herumführen, Her . 4, 158, l. d .; anders lenken, verändern, μοίρας , 1, 91; νόμους ἐπί τι , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-άγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 475.
εἰς-θέω

εἰς-θέω [Pape-1880]

εἰς-θέω (s. ϑέω) , hineinlaufen; εἴσω , D. Cass . 62, 16; πρός τινα , herbeilaufen, Ar. Av . 1169; Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰς-θέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 743.
παρ-εάω

παρ-εάω [Pape-1880]

παρ-εάω (s. ἐάω ), vorbeilassen, Sp ., auch = außer Acht lassen und erlauben.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-εάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 510.
πέλεκυς

πέλεκυς [Pape-1880]

πέλεκυς (wahrscheinlich mit πάλλω zusammenhangend), εως , ion. ... ... dat. plur . πελέκυσι , vgl. Lob. Phryn . 246, Axt, Beil, bes. Holzaxt ; χάλκεος, ἀμφοτέρωϑεν ἀκαχμένος , Od . 5, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέλεκυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 550.
σάγαρις

σάγαρις [Pape-1880]

σάγαρις (ein Fremdwort), ἡ , eine Waffe der skythischen Völker, der Amazonen, Mosynoiken u. A., eine Art Beil, Streitaxt; Her . 1, 215. 4, 5. 7, 64, wo es durch ἀξίνη erkl. wird, u. sonst; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σάγαρις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 857.
κόπανον

κόπανον [Pape-1880]

κόπανον , τό , die Mörserkeule, alles zum Zerstoßen Dienende, Eust . 1324, 32. – Bei Aesch. Ch . 847, πεῖραι κοπάνων ἀνδροδαΐκτων , Beil oder Schwert, = κοπίς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόπανον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1482.
παρα-θέω

παρα-θέω [Pape-1880]

παρα-θέω (s. ϑέω ), nebenbei- od. ... ... Lach . 183 e; Xen. Hell . 7, 1, 21; – auch vorbeilaufen, 4, 2, 22, vgl. Cyr . 4, 3, 16; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-θέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 478-479.
πάρ-εσις

πάρ-εσις [Pape-1880]

πάρ-εσις , ἡ , das Vorbeilassen, Durchlassen, Hippocr . u. Sp ., wie Plut .; auch das Entlassen, Dion et Brut . 2; Erschlaffung, Symp . 5, 5, 2; – τῶν άμαρτημάτων , Erlassen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάρ-εσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 518.
ἀπ-αΐσσω

ἀπ-αΐσσω [Pape-1880]

ἀπ-αΐσσω , herabspringen, herabeilen, κρημνοῦ ἀπαΐξας Il . 21, 234; übh. wegeilen; ἀπᾴξας Soph. Ai . 305, ἀπῇξα Tr. 1, 90.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-αΐσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 275.
παρά-ζυξ

παρά-ζυξ [Pape-1880]

παρά-ζυξ , υγος , danebengespannt, als subst . ein Beipferd? – Bei Arist. polit . 2, 3, 6 Beiläufer, Ueberzähliger.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρά-ζυξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 478.
πελεκίζω

πελεκίζω [Pape-1880]

πελεκίζω , mit der Art oder dem Beile abhauen, bes. mit dem Beile den Kopf abhauen, köpfen, τινά , Pol . 1, 7, 12. 11, 30, 2, D. Sic . 19, 101, Strab .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πελεκίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 550.
ἐπι-τρέχω

ἐπι-τρέχω [Pape-1880]

ἐπι-τρέχω (s. τρέχω) , ... ... . ἐπιδεδράμηκα , p. ἐπιδέδρομα (s. unten), 1) herzu -, herbeilaufen , sowohl zur Hülfe, als zum Angriff, Il . 4, 524. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-τρέχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 995-996.
πάρ-εργος

πάρ-εργος [Pape-1880]

πάρ-εργος , nebensächlich, beiläufig, ὁ λόγος πάρ. ὤν , Plat. Tim . 38 d. – Adv . im Ggstz von ἀκριβῶς , Plat. Legg . VII, 393 e; π. ἔχειν πρός τι , Din ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάρ-εργος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 518.
τανα-ήκης

τανα-ήκης [Pape-1880]

τανα-ήκης , ες , mit langer Spitze, Schneide; χαλκός , Il . 7, 77; vom Beil, 23, 118; vom Schwert, 24, 254 Od . 4, 257; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τανα-ήκης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1066.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Lohenstein, Daniel Casper von

Epicharis. Trauer-Spiel

Epicharis. Trauer-Spiel

Epicharis ist eine freigelassene Sklavin, die von den Attentatsplänen auf Kaiser Nero wusste. Sie wird gefasst und soll unter der Folter die Namen der Täter nennen. Sie widersteht und tötet sich selbst. Nach Agrippina das zweite Nero-Drama des Autors.

162 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon