Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (46 Treffer)
1 | 2 | 3
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐίσκω

ἐίσκω [Pape-1880]

ἐίσκω (vgl. εἴκω, ἴσκω mit Digamma), nur praes ... ... impf ., gleich machen ; αὐτὸν ἤϊσκε δέκτῃ , gab sich das Ansehn eines Bettlers, Od . 4, 247; 13, 313; Hes. O . 62 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐίσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 744.
αἴτης

αἴτης [Pape-1880]

αἴτης , ὁ , Bettler, nur Gramm. S. προςαίτης .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἴτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 64.
σκήπτω

σκήπτω [Pape-1880]

σκήπτω , trans. stützen , feststellen, u. im med . ... ... , sich auf den Stab lehnen, am Stabe einhergehen, bes. von Greifen u. Bettlern, absol., Od . 17, 203. 338. 24, 158; αὐτῷ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκήπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 896-897.
πτωχός

πτωχός [Pape-1880]

πτωχός , ή, όν , auch 2 Endgn, Soph . (s. unten), bettelarm, gew. subst ., der Bettler , eigtl. (von πτώσσω) der sich duckt od. bückt; Od ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πτωχός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 813.
ἀλήτης

ἀλήτης [Pape-1880]

ἀλήτης , ὁ (ἀλάομαι ), ... ... , βίος Her . 3, 52. Gew. Subst ., der Umherirrende, Bettler, Hom. Od . öfters, 14, 124 ἄνδρες ἀλῆται , 17, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλήτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 95.
δέκτης

δέκτης [Pape-1880]

δέκτης , ὁ (δέχομαι ), der Empfänger, Bettler, Homer einmal, Od . 4, 248. In dieser Stelle nahm ein cyclischer Dichter δέκτῃ als Eigennamen, Δέκτῃ ; Aristarch erklärte = ἐπαίτῃ ; s. Scholl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δέκτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 543.
ἀλητεύω

ἀλητεύω [Pape-1880]

ἀλητεύω , herumschweifen, von Bettlern, Od . 14, 126. 16, 101; ἀλητεύειν κατὰ δῶμα (δόμον κατ' ), betteln, Od . 17, 501. 22, 291, ἐν δημῳ 18, 114; von Jägern 12, 330; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλητεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 95.
πτωχίζω

πτωχίζω [Pape-1880]

πτωχίζω , zum Bettler machen, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πτωχίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 812-813.
ἀν-αιδής

ἀν-αιδής [Pape-1880]

ἀν-αιδής , ές (αἰδώς ), unverschämt, dreist, rücksichtslos, vom Bettler, Od . 17, 449, u. öfter von den Freiern; vgl. Il . 1, 158; κυδοιμός , das niemand verschonende ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-αιδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 189.
ἄν-αλτος

ἄν-αλτος [Pape-1880]

ἄν-αλτος ( ἄλϑω ), unersättlich, γαστήρ Od . 17, 228. 18, 864; vom Bettler 18, 114.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν-αλτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 196.
ἐπ-αίτης

ἐπ-αίτης [Pape-1880]

ἐπ-αίτης , ὁ , der fordert, Bettler, Teles Stob. fl . 5, 67; Ath . V, 192 f u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-αίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 896.
μολοβρός

μολοβρός [Pape-1880]

μολοβρός , ὁ , nach der Erkl. der Alten ὁ μολὼν ἐπὶ βοράν , der Landstreicher und Bettler, der sich bei Andern Essen erbettelt, nach Riemer mit μῶλυς, μωλύνω , mollis zusammenhangend, ein fauler Fettwanst; Od . 17, 219. 18, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μολοβρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 199-200.
βαλανίζω

βαλανίζω [Pape-1880]

βαλανίζω , 1) Eicheln abschütteln, abschlagen, Ep. ad . 60 (XI, 117); Suid . sprichw. ἄλλην δρῠν βαλάνιζε , von lästigen Bettlern od. Borgern, wende dich an einen Andern. – 2) τινά , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαλανίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 428.
προίκτης

προίκτης [Pape-1880]

προίκτης , ὁ , eigtl. der eine Gabe heischt, der Bettler; κεχρημένῳ ἀνδρὶ προΐκτῃ , Od . 17, 347. 352, u. allein, 449. Einzeln bei Sp ., wie Artemid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προίκτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 725.
ἀγυρτάζω

ἀγυρτάζω [Pape-1880]

ἀγυρτάζω , einsammeln, herumgehend als Bettler, oder reisend, Gastgeschenke, χρήματα Hom. Od . 19, 284 (ἅπαξ εἰρημ .).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγυρτάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 25.
ἀγύρτρια

ἀγύρτρια [Pape-1880]

ἀγύρτρια , ἡ , Bettlerin, Aesch. Ag . 1246.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγύρτρια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 25.
μετ-αίτης

μετ-αίτης [Pape-1880]

μετ-αίτης , ὁ , der Bettler, Luc. Necyom . 15.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετ-αίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 147.
λευγαλέος

λευγαλέος [Pape-1880]

λευγαλέος (vgl. λυγρός , lugeo , s. Buttm. ... ... p. 19), traurig, unglücklich, elend, πτωχὸς λευγαλέος , ein kummervoller, jammervoller Bettler, Od . 16, 273. 17, 202 u. sonst; λευγαλέοι ἐσόμεσϑα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λευγαλέος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 32-33.
ἀγυρτικός

ἀγυρτικός [Pape-1880]

ἀγυρτικός , bettlerisch u. gauklerisch, μάντις Plut. Lyc . 9; Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγυρτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 25.
ἐπί-μαστος

ἐπί-μαστος [Pape-1880]

... 964;ος , ἀλήτης Od . 20, 377, entweder ein Bettler, der sich seinen Unterhalt zusammensucht, ὁ τροφὴν μαστεύων , Eust ., ἐνδεὴς ἐπαίτης , Schol ., oder ein aufgelesener, mit ins Haus gebrachter Bettler, ἐπίληπτος , Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-μαστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 960.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Lohenstein, Daniel Casper von

Sophonisbe. Trauerspiel

Sophonisbe. Trauerspiel

Im zweiten Punischen Krieg gerät Syphax, der König von Numidien, in Gefangenschaft. Sophonisbe, seine Frau, ist bereit sein Leben für das Reich zu opfern und bietet den heidnischen Göttern sogar ihre Söhne als Blutopfer an.

178 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon