Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (110 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
βέβαιος

βέβαιος [Pape-1880]

βέβαιος , att. gew. 2 End., z. B. immer ... ... 32; δόξα Plat. Tim . 37 b; βεβαία εἰρήνη Isocr . 4, 173; ... ... Fab . 27; φρόνημα Thes . 6 u. sonst; τὸ βέβαιον , Sicherheit, Her . 7, 50. – Adv . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βέβαιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 440.
βεβαιόω

βεβαιόω [Pape-1880]

βεβαιόω , befestigen, ἀρχήν Thuc . 6, 10: bekräftigen, bestätigen, ἔργῳ , durch die That. 1, 23; δόξαν Plat. Crit . 53 b; νόμους Lys . 6, 29; λόγον 20, 32; ἃ συνέϑεσϑε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βεβαιόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 440.
βεβαίωμα

βεβαίωμα [Pape-1880]

βεβαίωμα τό, = folgdm, Ios .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βεβαίωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 440.
βεβαιότης

βεβαιότης [Pape-1880]

βεβαιότης , ητος, ἡ , Festigkeit, Sicherheit, Zuverlässigkeit, Thuc . 4, 66; οὐσίας Plat. Crat . 386 a; μετὰ β. καὶ ἡσυχίας ζῆν Rep . VI, 503 c u. Folgde.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βεβαιότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 440.
βεβαίωσις

βεβαίωσις [Pape-1880]

βεβαίωσις , ἡ , Bestätigung, Bekräftigung, γνώμης Thuc . 1, 140; συμβολαίων Plut. Sol . 14; – βεβαιώσεως δίκη Poll . 8, 34; vgl. Meier att. Proceß S. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βεβαίωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 440.
βεβαιωτής

βεβαιωτής [Pape-1880]

βεβαιωτής , ὁ , Bestätiger, Bekräftiger, Gewährsmann. Pol . 2, 40; πίστεως Plut. Flam . 4 u. öfter; Dion. Hal . 1, 11.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βεβαιωτής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 440.
βεβαιωτήρ

βεβαιωτήρ [Pape-1880]

βεβαιωτήρ , ῆρος, ὁ , = folgd., Inscr. Tithorensis (Rhein. Mus. N. F. II, 4), Bürge, den der Freigelassene stellt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βεβαιωτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 440.
βεβαιωτικός

βεβαιωτικός [Pape-1880]

βεβαιωτικός , bestätigend, bekräftigend, Epict. ench . 52; ἐπιῤῥήματα , Gramm ., z. B. δήπου .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βεβαιωτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 440.
βεβαιό-πιστοι

βεβαιό-πιστοι [Pape-1880]

βεβαιό-πιστοι , von festem Glauben, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βεβαιό-πιστοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 440.
ΒΆΛλω

ΒΆΛλω [Pape-1880]

... , wie Sp ., die auch aor . ἐβάλλησα bilden, sonst ἔβαλον ; perf . βέβληκα; βέβλημαι , 2 ... ... 205; wohin auch τὸν ὕμνος ἔβαλεν Pind. N . 3, 62 gerechnet werden kann, der auch ... ... 3 f); νῦν δ' ἑτέρως ἐβάλοντο ϑεοί , beschlossen es anders, Od . 1, 234, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΒΆΛλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 429-431.
βαίνω

βαίνω [Pape-1880]

... synkop. Formen, meist bei Dichtern, βεβάασιν, βεβᾶσι , conj . ἐμβεβῶσι , inf . βεβάναι u. ep . βεβάμεν , partic . βεβαώς, βεβαυῖα , zsgz. βεβώς, βεβῶσα , auch in Prosa; ... ... 3, 162, οἱ μὲν ἀποστρέψαντες ἔβαν νέας ἀμφιελίσσας , entweder ἔβαν νέας = sie gingen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 425-426.
ἀλωά

ἀλωά [Pape-1880]

ἀλωά , ion. u. ep. ἀλωή, ἡ (s. ἅλως ), die Tenne, wo das Getreide gedroschen u. geworfelt wird; geebnetes und bebautes Land; Hom . oft; Tenne Iliad . 5, 499 ἱερὰς κατ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλωά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 112.
φῦσα

φῦσα [Pape-1880]

φῦσα , ἡ , 1) der Blasebalg; Il . 18, 372. 409. 412. 468. 470; Her . 1, 68; Thuc . 4, 100. – 2) Hauch, Anhauch, Wind, Blähung; Plat. Rep . III, 405 d ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φῦσα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1317.
κτίζω

κτίζω [Pape-1880]

κτίζω , perf . κεκτικέναι D. Sic. fr . 19, aber ἔκτισμαι Eur. fr. Erechth . 17, 9; ein Land bebauen, bewohnbar machen, mit Ansiedlern bevölkern ; κτίσσε δὲ Δαρδανίην Il . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κτίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1519-1520.
βάπτω

βάπτω [Pape-1880]

... Gaetul . 6 (VII, 71). – 2) färben, εἵματα βεβαμμένα Her . 7, 67; ἔρια, χρώματα , Plat. Rep ... ... Theocr . 5, 127. – Auch, doch selten, intr., ἡ ναῦς ἔβαψεν , das Schiff sank, Eur. Or . 707; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βάπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 432.
ῥῑπίς

ῥῑπίς [Pape-1880]

ῥῑπίς , ίδος, ἡ , 1) der Fächer, um Feuer ... ... 108 b; πτερίνα , Aristo 1 (VI, 306); dah. auch der Blasebalg. – 2) der Fächer, sich damit zu fächeln, abzukühlen; καi σκιάδιον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥῑπίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 845.
ἀϋτμή

ἀϋτμή [Pape-1880]

ἀϋτμή ( ἄω, ἄημι), ἡ , Hauch, Athem, εἰς ὅ κ' ἀυτμὴ ἐν στήϑεσσι μένῃ Il . 9, 609; Wind des Blasebalgs 18, 471; vom Winde Od . 11, 400; Duft des Oels ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀϋτμή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 396.
χόανος

χόανος [Pape-1880]

χόανος , ὁ , später zsgzgn χῶνος , 1) die Vertiefung vor der Röhre des Blasebalgs, in welche das zu schmelzende Metall gelegt wurde, die Schmelzgrube, φῠσαι ἐν χοάνοισιν ἐφύσων Il . 18, 470; vgl. Hes. Th . 863; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χόανος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1361.
βολβός

βολβός [Pape-1880]

βολβός , ὁ , Zwiebel, Bolle, die gegessen wurde, Ar. Nub . 189 ( Schol . erkl. ὕδνα ) Eccl . 1092 u. Sp ., wild wachsend, auch angebaut.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βολβός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 452.
βαστάζω

βαστάζω [Pape-1880]

... fut. βαστάσω , perf. ἐμβεβάσταγμαι , aor. p . ἐβαστάχϑην z. B. Ath . II, 46 e, 1) aufheben ... ... εἰσεῖδον –, λᾶαν βαστάζοντα πελώριον ἀμφοτέρῃσιν; 21. 405 ἐπεὶ μέγα τόξον ἐβάστασε , aorist . in der Bedeutung des Anfangens, als ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαστάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 438.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Lohenstein, Daniel Casper von

Epicharis. Trauer-Spiel

Epicharis. Trauer-Spiel

Epicharis ist eine freigelassene Sklavin, die von den Attentatsplänen auf Kaiser Nero wusste. Sie wird gefasst und soll unter der Folter die Namen der Täter nennen. Sie widersteht und tötet sich selbst. Nach Agrippina das zweite Nero-Drama des Autors.

162 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon