Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (100 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
γρῖπος

γρῖπος [Pape-1880]

γρῖπος , ὁ , Fischernetz, Ep. ad . 128 (VI, 23); Artemid . 2, 14; die Fischerei, Erlaubniß zu fischen, D. L . 1, 32.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γρῖπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 506.
σκευή

σκευή [Pape-1880]

σκευή , ἡ , Rüstung, Geräth ; σκευᾶς ἑτέρας εἰνάλιον πόνον , vom Fischergeräth, Pind. P . 2, 80; Kleidung, Anzug , Soph. O. C . 561; σκευῇ τῇδε τοῠ χάριν κοσμεῖς δέμας ; Eur. Suppl . 1054, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκευή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 893.
λῆδον

λῆδον [Pape-1880]

λῆδον , τό , oder λῆδος , ὁ , der Strauch ... ... Blättern, Diosc . u. A. Bei Theocr . 21, 10 werden unter Fischergeräthen τὰ φυκιόεντά τε λῆδα genannt, entweder Stücke Zeug oder Blätter des Strauches ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λῆδον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 37.
κύρτη

κύρτη [Pape-1880]

κύρτη , ἡ , alles aus Binsen Geflochtene, bes. Fischerreuse , Nic. Al . 546, D. Sic . 3, 19; so Her . 1, 191, wo man es auch allgemein = Käfig erklärt; vgl. Poll . 10, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κύρτη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1537.
ἁλιάς

ἁλιάς [Pape-1880]

ἁλιάς , άδος, ἡ (ἅλς ), zum Meere gehörig; als Subst., sc . κύμβα , Fischerkahn, Plut. Sol . 9; der sehr klein ist, Diod. S . 3, 21.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλιάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 95.
ἁλεία

ἁλεία [Pape-1880]

ἁλεία , ἡ , für ἁλιεία , Fischerei ( Arist. Oec . 2, 2 hat Bekker ἁλιεία), Herodian . 3, 1, 11 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 91.
ὑπ-οχή

ὑπ-οχή [Pape-1880]

ὑπ-οχή , ἡ , ein rundes Fischernetz; Opp. Hal . 3, 81. 4, 251; M. Ant . 10, 10; Ael. H. A . 13, 17; auch Plut . u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-οχή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1240.
κύρτος

κύρτος [Pape-1880]

κύρτος , ὁ , eigtl. alles aus Binsen Geflochtene ; bes. Fischerreuse , ἀγγεῖον σχοινῶδες, ᾧ οἱ ἁλιεῖς χρῶνται , Hesych ., wie Schol. Il . 2, 218 u. Tim. lex. Plat.; Plat . vrbt κύρτους καὶ δίκτυα , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κύρτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1538.
λέμβος

λέμβος [Pape-1880]

λέμβος , ὁ , ein kleiner Nachen mit spitzigem Vordertheil, Fischerkahn, Boot, Dem . 32, 6; ἐν τῷ λέμβῳ ἐσώϑη , beim Schiffbruch, 34, 10; Pol . 1, 53, 9; ῥυμουλκοῦντες 3, 46, 5, öfter; Agath ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λέμβος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 28.
ἀγρεύς

ἀγρεύς [Pape-1880]

ἀγρεύς , ὁ , der Fänger, Jäger, Fischer, Pind. P . 9, 67. Bei Aesch. frg . 379 u. Plut. Amat . 14 Apollon; Eur. Bacch . 1189 Bacchus; Lucian. Pisc . 47 Poseidon; öfter in Anthol ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγρεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 22.
βδέλλα

βδέλλα [Pape-1880]

βδέλλα , ἡ , Blutegel, Her . 2, 68; Theocr . 2, 54; σπιλάδων , der Fischer, Flacc . 3 (VI, 193). Bei Strab . XVII p. 826 Neunauge. Auch = βδέλλιον , Arr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βδέλλα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 440.
πόρκος

πόρκος [Pape-1880]

πόρκος , ὁ , eine Art Fischerne; καὶ βρόχοι , Plat. Soph . 220 c; Plut. Symp . 8, 8, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πόρκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 684.
δίκτυον

δίκτυον [Pape-1880]

δίκτυον , τό (δικεῖν ), das Netz ; bes. – a) Fischernetz ; Od . 22, 386 δικτύῳ πολυωπῷ, ἅπαξ εἰρημέν .; Aesch. Ch . 499; Soph. frg . 783; καὶ κυρτοί Plat. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δίκτυον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 630.
ἀκταῖος

ἀκταῖος [Pape-1880]

ἀκταῖος ( ἀκτή ), am Gestade gelegen; ϑίς , Dünen am ... ... ἐπωφελίη Qu. Maec . 7 (VI, 33), Hülfe, die Priap den Fischern am Ufer geleistet; ϑεοί Orph. Arg . 342. Daher kommt ἀκταία ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκταῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 86.
πορκεύς

πορκεύς [Pape-1880]

πορκεύς , ὁ , der Netzfischer; Lycophr . 237; Pancrat . bei Ath . VII, 321 e, πορκῆες ἁλίζωοι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πορκεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 684.
δῑφήτωρ

δῑφήτωρ [Pape-1880]

δῑφήτωρ , ορος, ὁ , der Aufsucher; βυϑῶν Opp. H . 2, 435; vom Fischer, ibd .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δῑφήτωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 644.
γρῑπεύς

γρῑπεύς [Pape-1880]

γρῑπεύς , ὁ , Fischer, Theocr . 1, 39. 3, 26; Add . 5 (VII, 305); Agath . 64 (IX, 442).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γρῑπεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 506.
γαγγάμη

γαγγάμη [Pape-1880]

γαγγάμη , ἡ , ein kleines Fischernetz, bes. zum Austersang, Strab . VII, 307.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γαγγάμη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 469.
γρῑπηΐς

γρῑπηΐς [Pape-1880]

γρῑπηΐς , τέχνη , Fischerkunst, Antip. Sid . 14 (VI, 223).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γρῑπηΐς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 506.
σφαιρών

σφαιρών [Pape-1880]

σφαιρών , ῶνος, ὁ , ein rundes Fischernetz, Opp. Hal . 3, 83.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφαιρών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1048.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Prinzessin Brambilla

Prinzessin Brambilla

Inspiriert von den Kupferstichen von Jacques Callot schreibt E. T. A. Hoffmann die Geschichte des wenig talentierten Schauspielers Giglio der die seltsame Prinzessin Brambilla zu lieben glaubt.

110 Seiten, 4.40 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon