Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (9 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
σορός

σορός [Pape-1880]

σορός (vgl. σωρός), ἡ , ein Behältniß, Gefäß, die Gebeine eines Verstorbenen darin zu sammeln u. aufzubewahren; ἃς δὲ καὶ ὀστέα νῶϊν ὁμὴ σορὸς ἀμφικαλύπτοι , Il . 23, 91, wo hinzugesetzt ist χρύσεος ἀμφιφορεύς , vgl. 243; Ar ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σορός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 913.
ὑδρία

ὑδρία [Pape-1880]

ὑδρία , ἡ , 1) Wassereimer, -kanne, -krug; ... ... 678; χαλκῆ , Dem . 47, 52. – 2) Todtenurne, die Gebeine darin zu sammeln, Aschenkrug; Plut. Philop . 21; Luc. Dem. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑδρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1173.
τύμβος

τύμβος [Pape-1880]

τύμβος , ὁ , eigtl. die Stelle, wo eine Leiche verbrannt ist ( τύφω ), bustum , gew. der über der Asche u. den Gebeinen aufgeschüttete Erdhügel, der Grabhügel ; Il . 2, 604. 793; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τύμβος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1161.
ὀστο-λόγος

ὀστο-λόγος [Pape-1880]

ὀστο-λόγος , die Knochen, Gebeine sammelnd, Titel einer Tragödie des Aeschylus bei Ath . XV, 667 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀστο-λόγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 400.
φιάλη

φιάλη [Pape-1880]

φιάλη , ἡ (gew. von πίνω abgeleitet, Ath. ... ... Critia . 120 a ; oft bei Her .; auch ein Gefäß, die Gebeine eines Todten aufzunehmen, Aschenkrug, Urne, Il . 23, 243. 253, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιάλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1273.
θάπτω

θάπτω [Pape-1880]

θάπτω , perf . τέταφα u. aor. pass . ... ... ϑάπτειν , Iac. A. P. p. 445; die in Aschenkrügen gesammelten Gebeine beisetzen, beerdigen, begraben, Od . 11, 52; Hes. Sc . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θάπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1187.
λάρναξ

λάρναξ [Pape-1880]

λάρναξ , ακος, ἡ , Kasten, Kiste, ὅπλα δὲ πάντα ... ... ἐς ἀργυρέην συλλέξατο τοῖς ἐπονεῖτο Il. 18, 413, u. von den Gebeinen des Hektor, τά γε χρυσείην ἐς λάρνακα ϑῆκαν ἑλόντες , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λάρναξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 16-17.
ἀμφι-καλύπτω

ἀμφι-καλύπτω [Pape-1880]

ἀμφι-καλύπτω , 1) rings ... ... αὶδῶ ἀμφικαλύπτει Il . 2, 262; σορὸς ὀστέα , der Sarg die Gebeine, 23, 91; δόμος ἀμφεκάλυψέ με , das Haus hatte mich aufgenommen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-καλύπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 139.
ἐγ-χυτρίστρια

ἐγ-χυτρίστρια [Pape-1880]

ἐγ-χυτρίστρια , ... ... beim Begräbniß eines Ermordeten in einen Topf auffängt, oder, nach Böckh, welches die Gebeine der verbrannten Leiche in dem Topfe sammelt, vgl. Schol . – Nach ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-χυτρίστρια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 714.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 9