Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (19 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κενο-τάφιον

κενο-τάφιον [Pape-1880]

κενο-τάφιον , τό , ein leeres Grabmal, Ehrengrabmal für Einen in der Fremde Gestorbenen, dessen Leichnam man nicht aufgefunden hat, Plut. de Her. mal . 39 u. a. Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κενο-τάφιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1417.
ἐκ-θάπτω

ἐκ-θάπτω [Pape-1880]

ἐκ-θάπτω , ausgraben, aus dem Grabmal nehmen, Inscr . II p. 537, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-θάπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 760.
ἐπι-γραφή

ἐπι-γραφή [Pape-1880]

ἐπι-γραφή , ἡ , die Aufschrift, Inschrift, bes., wie ἐπίγραμμα , auf Grabmälern u. Weihgeschenken, στηλῶν σημαίνει ἐπιγραφή Thuc . 2, 43; Folgde; oft bei Pol ., Titel, ἵνα μἡ πρὸς τὴν ἐπιγραφήν, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-γραφή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 933.
ὀλιγήριος

ὀλιγήριος [Pape-1880]

ὀλιγήριος , = ὀλίγος; σῆμα , ein kleines Grabmal, Leon. Tar . 83 (VII, 656), wo nicht an eine Zusammensetzung mit ἠρίον zu denken ist.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀλιγήριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 320.
τυμβοσύνη

τυμβοσύνη [Pape-1880]

τυμβοσύνη , ἡ , Name einer Mauer in Konstantinopel, weil man sie mit Steinen aus Grabmalen ausgebessert hatte, Hesych. Miles .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τυμβοσύνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1161.
σηματόεις

σηματόεις [Pape-1880]

σηματόεις , εσσα, εν , vom Zeichen, bes. vom Grabmal, χϑών Crinag . 46 (VII, 628).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σηματόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 874.
κενο-ταφέω

κενο-ταφέω [Pape-1880]

κενο-ταφέω , Einem in der Fremde Gestorbenen, dessen Leichnam man nicht auffinden kann, ein leeres Grabmal errichten; ὃν ἀπόντα κενοταφεῖ Eur. Hel . 1562; δέμας 1066; τὸν βίον , gleichsam lebendig begraben, Plut . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κενο-ταφέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1417.
στᾱλ-ουργός

στᾱλ-ουργός [Pape-1880]

στᾱλ-ουργός , dor. statt στηλουργός, τύμβος , ein Grabmal mit einer Denksäule, Antp. Sid . 39 (VII, 423).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στᾱλ-ουργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 929.
κηπο-τάφιον

κηπο-τάφιον [Pape-1880]

κηπο-τάφιον , τό , Grabmal im Garten, Inscr . S. Wolf's Museum I, 3 p. 538.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κηπο-τάφιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1432.
βλαψί-ταφος

βλαψί-ταφος [Pape-1880]

βλαψί-ταφος , Grabmäler beschädigend, Welck. Syll. Ep . 71, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βλαψί-ταφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 448.
χέω

χέω [Pape-1880]

χέω , ep. auch χείω , Hes. Th . 83 ... ... u. χεύαντες δὲ τὸ σῆμα , Il . 24, 799. 801, ein Grabmal aus Erde, einen Grabhügel aufschütten, wie Od . 1, 291. 2, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1351-1352.
σῆμα

σῆμα [Pape-1880]

... Zeichen, woran man ein Grab erkennt, Grabmal , Grabhügel; ἐπὶ σῆμ' ἔχεεν , Il . 6, 419. ... ... κτερεΐξαι , Od . 2, 222; u. so bei Folgenden übh. Grabmal, ἀρχαίῳ παρὰ σάματι Πέλοπος , Pind. Ol . 11, 24, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῆμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 873-874.
παστάς

παστάς [Pape-1880]

παστάς , άδος, ἡ , die Vorhalle vor dem Hause, ... ... Eur. Or . 1371; Theocr . 24, 46; ἀκτέριστος , vom Grabmal, Soph. Ant . 1207. – Die Alten leiteten es ab von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παστάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 532.
κάλυμμα

κάλυμμα [Pape-1880]

κάλυμμα , τό , die Verhüllung, Decke, Schleier, bes. zur ... ... A . 5, 15; von den Augenlidern, Poll . 2, 66; das Grabmal, Diotim . 9 (VII, 227). – Bei Opp. H . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάλυμμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1314.
ῥυστάζω

ῥυστάζω [Pape-1880]

ῥυστάζω , frequentat . von ῬΥΩ, ἐρύω , wiederholt ziehen, ... ... πολλὰ ῥυστάζεσκε περὶ σῆμα , vielmals schleifte er die Leiche des Hektor um das Grabmal, indem er sie an seinem Wagen gebunden fortzog, Il . 24, 755 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥυστάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 853.
ἐλεγεῖον

ἐλεγεῖον [Pape-1880]

ἐλεγεῖον , τό , eigentl. adj., sc . μέτρον ... ... 46. – c) weil das Distichon das gewöhnliche Metrum zu Inschriften, bes. auf Grabmälern war, Lycurg . 142, übh. = poetische Inschrift, auch in Hexametern, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλεγεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 793.
ἐφ-ίστημι

ἐφ-ίστημι [Pape-1880]

ἐφ-ίστημι (s. ἵστημι ), ... ... daneben, da beistellen ; ἐπιστήσαντες κύκλῳ τὸ σῆμα ἱππέας , Reiter am Grabmal im Kreise aufstellen, Her . 4, 72; ὅρους ἐπιστῆσαι χιλίων δραχμῶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1120.
ἐπι-γράφω

ἐπι-γράφω [Pape-1880]

ἐπι-γράφω , 1) auf der Oberfläche ... ... den Attikern – 2) daraufschreiben , eine Aufschrift machen, bes. auf Weihgeschenken, Grabmälern, Büchern; ἐπὶ τρίποδα Thuc . 1, 132; εἰς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-γράφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 933-934.
ἐπί-γραμμα

ἐπί-γραμμα [Pape-1880]

ἐπί-γραμμα , τό , das ... ... u. Schömann att. Proc. S. 178. – Jene Inschriften auf Weihgeschenken u. Grabmälern waren gewöhnlich in Distichen abgefaßt; daher später ein kurzes Gedicht in Distichen auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-γραμμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 933.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 19

Buchempfehlung

Lessing, Gotthold Ephraim

Philotas. Ein Trauerspiel

Philotas. Ein Trauerspiel

Der junge Königssohn Philotas gerät während seines ersten militärischen Einsatzes in Gefangenschaft und befürchtet, dass er als Geisel seinen Vater erpressbar machen wird und der Krieg damit verloren wäre. Als er erfährt, dass umgekehrt auch Polytimet, der Sohn des feindlichen Königs Aridäus, gefangen genommen wurde, nimmt Philotas sich das Leben, um einen Austausch zu verhindern und seinem Vater den Kriegsgewinn zu ermöglichen. Lessing veröffentlichte das Trauerspiel um den unreifen Helden 1759 anonym.

32 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon