Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (9 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἄχερδος

ἄχερδος [Pape-1880]

ἄχερδος , ἡ , auch ὁ , Hagedorn, ein wilder dorniger Strauch, zu Hecken gebraucht, Od . 14, 10, ἅπαξ εἰρημ .; Alc. Mess . 18 (VII, 536) πνιγόεις; vgl. Theocr . 24, 88; Soph. O ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄχερδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 417.
νεοσσία

νεοσσία [Pape-1880]

νεοσσία , ἡ , att. νεοττία , das nisten, Hecken, Luc. Halc . 2; Suid . erkl. ἡ καλιὰ τῶν στρουϑίων , dann aber richtiger das Folgde.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεοσσία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 244.
τοπήϊον

τοπήϊον [Pape-1880]

τοπήϊον , τό , ion. statt des minder gebr. τοπεῖον , 1) Seil, Tau, Sp ., wie Call. Del . 315. – 2) beschnittenes Heckenwerk, opus topiarium, Plin .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τοπήϊον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1129.
νεοττεύω

νεοττεύω [Pape-1880]

νεοττεύω , nisten, hecken; Ar. Av . 699; Arist. H. A . 6, 1 u. Sp ., wie Luc. V. H . 1, 31.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεοττεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 245.
νεόττευςις

νεόττευςις [Pape-1880]

νεόττευςις , ἡ , das Nisten, Hecken, Arist. H. A . 6, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεόττευςις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 245.
αίμασι-ώδης

αίμασι-ώδης [Pape-1880]

αίμασι-ώδης , heckenartig, περίβολος Plat. Legg . III, 681 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αίμασι-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 55.
νεοσσο-ποιέω

νεοσσο-ποιέω [Pape-1880]

νεοσσο-ποιέω , att. νεοττοποιέω , ein Rest machen, nisten, hecken, brüten, Sp ., vgl. Lob. Phryn . 207.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεοσσο-ποιέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 244.
ἐξ-άγω

ἐξ-άγω [Pape-1880]

ἐξ-άγω (s. ἄγω ), 1) herausführen; ... ... leblosen Dingen, τὴν ὁδὸν στενωτέραν ποιήσας ἐξαγαγὼν ἔξω τὴν αἱμασιάν , indem er die Hecken hinausrückte, Dem . 35, 22; vgl. Thuc . 1, 43 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-άγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 862.
κοτύλη

κοτύλη [Pape-1880]

κοτύλη , ἡ , die Höhlung , alles Hohle, πᾶν ... ... p. 99 si. – b) die Knochenhöhle , bes. die Pfanne des Hüftheckens , in welcher der Kopf des Hüftknochens eingefügt ist, τῷ βάλεν Αἰνείαο κατ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοτύλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1494.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 9