Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (16 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὑφ-ίημι

ὑφ-ίημι [Pape-1880]

ὑφ-ίημι (s. ἵημι ), ion. ὑπίημι , Her ., – 1) herabschicken, herablassen ; ἱστὸν ὑφέντες , den Mastbaum niederlassen, Il . 1, 434, H. h. Apoll . 504, ἱστία , die Segel ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑφ-ίημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1245.
παρ-ίημι

παρ-ίημι [Pape-1880]

παρ-ίημι (s. ἵημι ), 1) act ., herabsenden, daneben herablassen , παρείϑη μήρινϑος ποτὶ γαῖαν , hing herab zur Erde, Il . 23, 868; τοῦ νεανίσκου τὴν χεῖρα παρεικότος , Clearch . bei Ath . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ίημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 522-523.
καθ-ίημι

καθ-ίημι [Pape-1880]

καθ-ίημι (s. ἵημι ), praes . κατίει Her . 5, 16, herablassen, herunterschicken, hinuntersenden; οἶνον λαυκανίης καϑέηκα , ich schickte den Wein die Kehle hinunter, Il . 24, 641; öfter in tmesi ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-ίημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1285-1286.
κάθ-εσις

κάθ-εσις [Pape-1880]

κάθ-εσις ἡ , das Herablassen ( καϑίημι ), Arist. meteorl . 2, 2 u. Sp . – Nach Hesych . auch οἴκησις , das sich Niederlassen (von καϑέζομαι); δράματος , Aufführung, Schol. Ar. Ran . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάθ-εσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1283.
ἐκ-χαλάω

ἐκ-χαλάω [Pape-1880]

ἐκ-χαλάω (s. χαλάω ), nachlassen, herablassen; τεγέων σὸν δέμας ἐκχάλασον Agath . 70 (XI, 354).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-χαλάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 787.
ὑπερ-χαλάω

ὑπερ-χαλάω [Pape-1880]

ὑπερ-χαλάω (s. χαλάω ), darüber herablassen; ἐκ ϑυρίδος αὑτὸν ζητῶν ὑπερχαλάσαι Leon. Al . 4 (XI, 200), v. l . ὑπεκχ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-χαλάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1204.
καθ-ῑμησις

καθ-ῑμησις [Pape-1880]

καθ-ῑμησις , ἡ , das an einem Stricke Herablassen, ἡ ὑπὲρ τὸ τέγος εἰς τὴν οἰκίαν Plut. qu. Rom . 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-ῑμησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1286.
κατα-χαλάω

κατα-χαλάω [Pape-1880]

κατα-χαλάω (s. χαλάω ), herablassen, LXX u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-χαλάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1390.
ὑπο-στολίζω

ὑπο-στολίζω [Pape-1880]

ὑπο-στολίζω , wie ὑποστέλλω , herablassen, nachlassen, λαῖφος Archil . bei Plut. de superst . 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-στολίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1233.
ἀπο-κύλισμα

ἀπο-κύλισμα [Pape-1880]

ἀπο-κύλισμα , τό , Maschine zum Herablassen oder -rollen eines Körpers, Longin . 40, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-κύλισμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 309.
συγ-κάθ-εσις

συγ-κάθ-εσις [Pape-1880]

συγ-κάθ-εσις , ἡ das Mitherablassen, – die Nach. giebigkeit, καὶ ὕφεσις , Plut. Ant . 51, v. l . συγκατάϑεσις .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κάθ-εσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 963.
συν-εκ-ταπεινόω

συν-εκ-ταπεινόω [Pape-1880]

συν-εκ-ταπεινόω , mit erniedrigen, ἑαυτόν , sich auch herablassen, Plut. de vit. pud . 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εκ-ταπεινόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1013.
κοινο-νοημοσύνη

κοινο-νοημοσύνη [Pape-1880]

κοινο-νοημοσύνη , ἡ , Gemeinsinn, herablassende Gesinnung, M. Anton . 1, 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοινο-νοημοσύνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1468.
συγ-κατα-βατικός

συγ-κατα-βατικός [Pape-1880]

συγ-κατα-βατικός , ή, όν , herablassend, sich bequemend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κατα-βατικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 964.
ὑπο-καθ-ίημι

ὑπο-καθ-ίημι [Pape-1880]

ὑπο-καθ-ίημι (s. ἵημι ... ... . niederlassen; τὰς ὀφρῦς , die zornig in die Höhe gezogenen Augenbrauen allmälig wieder herablassen, allmälig wieder eine freundliche Miene annehmen, Phryn . in B. A ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-καθ-ίημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1219.
συγ-κατα-βαίνω

συγ-κατα-βαίνω [Pape-1880]

συγ-κατα-βαίνω (s ... ... Haare, herabhangen, Iac. Philostr. imagg. p 266. – Uebertr., sich herablassen, sich bereit finden lassen, sich wozu verstehen, εἴς τι , z. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κατα-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 964.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 16

Buchempfehlung

Lohenstein, Daniel Casper von

Sophonisbe. Trauerspiel

Sophonisbe. Trauerspiel

Im zweiten Punischen Krieg gerät Syphax, der König von Numidien, in Gefangenschaft. Sophonisbe, seine Frau, ist bereit sein Leben für das Reich zu opfern und bietet den heidnischen Göttern sogar ihre Söhne als Blutopfer an.

178 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon