Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (9 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
προ-ορίζω

προ-ορίζω [Pape-1880]

προ-ορίζω , vorher bestimmen, Sp ., ... ... begränzen; med . sich vorher den Werth bestimmen, sich ein Grundstück hypothekarisch versichern lassen (s. ὅροι ), Dem . τὴν οἰκίαν προωρίσατο διςχιλίων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-ορίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 737-738.
ἐπι-δανείζω

ἐπι-δανείζω [Pape-1880]

ἐπι-δανείζω , noch dazu, zur zweiten Hypothek leihen, Dem . 35, 22; im med . sich borgen, 34, 6; vgl. B. A . 259; übh. = δανείζω , z. B. ἐπὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-δανείζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 934.
ἀπο-τίμησις

ἀπο-τίμησις [Pape-1880]

ἀπο-τίμησις , ἡ , Abschätzung, a) Verpfändung, Hypothek, Dem . 31, 10. – b) Census, πολιτῶν Plut. Crass . 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-τίμησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 331.
ἀπο-τῑμητής

ἀπο-τῑμητής [Pape-1880]

ἀπο-τῑμητής , ὁ , der Abschätzende u. die Hypothek Annehmende, Harpocr. B. A . 437.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-τῑμητής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 331.
ἐν-επι-σκήπτομαι

ἐν-επι-σκήπτομαι [Pape-1880]

ἐν-επι-σκήπτομα&# ... ... , med ., auf verschuldetes Vermögen Beschlag legen, eine Schuld einklagen u. die Hypothek einziehen, Dem . 49, 45 ff.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-επι-σκήπτομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 838.
ὅρος

ὅρος [Pape-1880]

ὅρος , ὁ , ion. u. ep. οὖρος , die ... ... ὅρους ἐπιστῆσαι χιλίων δραχμῶν ἐμοὶ τῆς προικὸς ἐπὶ τὴν οἰκίαν , 41, 6, als Hypothek auf das Haus einschreiben oder dieses zum Anschlag bringen lassen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 386.
ἔγ-γαιος

ἔγ-γαιος [Pape-1880]

ἔγ-γαιος , 1) im Lande einheimisch; ... ... 33, 3 ist συμβόλαιον ἔγγαιον dem ναυτικόν entgegengesetzt; ἔγγαια χρήματα , Hypothek auf Grundstücke, B. A . 251; vgl. ἔγγειος . – 3 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔγ-γαιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 700.
ἀπο-τῑμάω

ἀπο-τῑμάω [Pape-1880]

ἀπο-τῑμάω , 1) nicht ehren, gering ... ... δέκα μνᾶς , ich lasse mir das Haus als Unterpfand auf 10 Minen, eine Hypothek für 10 M. darauf geben, Dem . 41, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-τῑμάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 331.
προς-ορίζω

προς-ορίζω [Pape-1880]

προς-ορίζω , ion. u. poet. ... ... , Dem . 31, 4, v. l . προωρίσατο , bezeichnet das hypothekarische Versichern einer Geldsumme auf ein Grundstück, vgl. ὅροι ; – zu den ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-ορίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 775.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 9