Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (58 Treffer)
1 | 2 | 3
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μόσχειος

μόσχειος [Pape-1880]

μόσχειος , vom Kalbe; κρέα , Kalbfleisch, Xen. An . 4, 5, 31; auch ... ... ; – κυνοῦχος , Xen. Cyn . 2, 10, Hundeleine aus Kalbsleder, auch ἱμάς , zum Geißeln gebraucht, worauf das Wortspiel mit ζωμὸς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μόσχειος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 209.
νεβρ-ώδης

νεβρ-ώδης [Pape-1880]

νεβρ-ώδης , ες , von der Art od. Gestalt eines Hirschkalbes. Auch Bacchus heißt so, Hymn. in Bacch . (IX, 524, 14), ekwa der die Hirschkälber liebt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεβρ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 235-236.
μοσχο-φάγος

μοσχο-φάγος [Pape-1880]

μοσχο-φάγος , Kälber, Kalbfleisch essend, Schol. Ar. Ran . 360.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μοσχο-φάγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 210.
κεμάς

κεμάς [Pape-1880]

κεμάς , άδος, ἡ , Reh, Hirschkalb, oder eine Antilopenart; Il . 10, 361; Callim. Dian . 112; Ap. Rh . 3, 879 u. a. sp. D.; mit langen röthlichen Haaren, Ael. H. A . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κεμάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1416.
νεβρῆ

νεβρῆ [Pape-1880]

νεβρῆ , ἡ , zsgzgn aus νεβρέα , sc . δορά , Fell des Hirschkalbes, Orph. Arg . 449 νεβρῆ παρδαλέη auffallend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεβρῆ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 235.
μυλόω

μυλόω [Pape-1880]

μυλόω , verhärten, hart werden lassen, zum Mondkalbe werden lassen, Hippocr .; vgl. Koen ad Greg. Cor . 266.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυλόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 217.
ἑλλός

ἑλλός [Pape-1880]

ἑλλός , ὁ , auch ἐλλός geschrieben, Hirschkalb; Od . 19, 228; Soph. frg . 105.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑλλός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 801.
ταύρα

ταύρα [Pape-1880]

ταύρα , ἡ , eine unfruchtbare od. Zwitterkuh, die nicht kalbt, taura, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταύρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1073.
νεβρός

νεβρός [Pape-1880]

νεβρός , ὁ , das Junge des Hirsches, das Hirschkalb ; Il . 8, 248 u. öfter; ἔλαφος ἐν ξυλόχῳ κρατεροῖο λέοντος νεβροὺς κοιμήσασα , Od . 4, 336. 17, 127; als Sinnbild der Furcht u. Verzagtheit, πεφυζότες ἠΰτε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεβρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 235.
νεβρίς

νεβρίς [Pape-1880]

νεβρίς , ίδος, ἡ , das Fell eines Hirschkalbes, bes. Bekleidung des Bacchus und der Bacchantinnen; νεβρίδ' ἐξάψας χροός , Eur. Bacch . 24; νεβρίδος ἔχων ἱερὸν ἔνδυτον , 137; ἐν ποικίλαισι νεβρίσι , 111; Sp ., wie Luc. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεβρίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 235.
πόρτις

πόρτις [Pape-1880]

πόρτις , ἡ , junges Rind, junge Kuh, Kalb, Il . 5, 162, h. Cer . 174, Soph. Trach . 527 u. folgde Dichter, wie Mosch . 3, 83; übh. junges Thier, κεραή , vom Hirsch, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πόρτις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 686.
μοσχέα

μοσχέα [Pape-1880]

μοσχέα , zsgzgn μοσχῆ, ἡ , sc . δορά , Kalbfell ; Anaxandrid . bei Poll . 5, 16; Hdn. Phil . 445.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μοσχέα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 209.
ἰταλός

ἰταλός [Pape-1880]

ἰταλός , ὁ , das Kalb, vitulus, Hesych.; vgl. Hellan . bei D. Hal . 1, 35.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰταλός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1274.
πόρταξ

πόρταξ [Pape-1880]

πόρταξ , ακος, ἡ, = πόρτις , junges Rind, Kalb, Il . 17, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πόρταξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 686.
νεβρόω

νεβρόω [Pape-1880]

νεβρόω , in ein Hirschkalb verwandeln, Nonn. D . 10, 60, im pass .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεβρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 235.
πυριάτη

πυριάτη [Pape-1880]

πυριάτη , ἡ , eigtl. fem . von πυριατός , die erste Milch von einer Kuh, die eben gekalbt hat, od. von einem andern milchenden Hausthiere, welche ein beliebtes Gericht war (die Holländer nennen es Beestkoock); s. πῠος , mit dem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυριάτη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 822.
πέταλος

πέταλος [Pape-1880]

πέταλος , ion. πέτηλος , ausgebreitet, dah. breit, flach, ... ... ). – Uebertr. auch μόσχοι , mit Hörnern, die sich auseinander sperren, ausgewachsene Kälber, Ath . IX, 376 a; Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέταλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 604.
δάμαλις

δάμαλις [Pape-1880]

δάμαλις , εως, ἡ , 1) Kalb, junge Kuh, Aesch. Suppl . 350 u. Sp ., wie N. F . – 2) das Mädchen, Agath . 25 (v, 292); vgl. Epicrat . bei Ael. H. A ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δάμαλις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 521.
μοσχίας

μοσχίας [Pape-1880]

μοσχίας , ὁ , einem jungen Kalbe ähnlich, nach Eust . 1627, 11 τριέτης κριός . – Auch von anderen jungen Thieren, wie von Hafen, Poll . 5, 74.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μοσχίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 209.
μοσχίον

μοσχίον [Pape-1880]

μοσχίον , τό , dim . von μόσχος , Kälbchen; Ephipp . bei Ath . VIII, 359 (v. 12); Theocr . 4, 4. In VLL. auch = μοσχίδιον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μοσχίον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 209.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Jean Paul

Selberlebensbeschreibung

Selberlebensbeschreibung

Schon der Titel, der auch damals kein geläufiges Synonym für »Autobiografie« war, zeigt den skurril humorvollen Stil des Autors Jean Paul, der in den letzten Jahren vor seiner Erblindung seine Jugenderinnerungen aufgeschrieben und in drei »Vorlesungen« angeordnet hat. »Ich bin ein Ich« stellt er dabei selbstbewußt fest.

56 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon