Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (14 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
παλλακεύομαι

παλλακεύομαι [Pape-1880]

παλλακεύομαι , sich zum Kebsweibe halten, τινά , Her . 4, 155; aber auch Kebsweib sein, Plut. Them . 26, τινί , Fab. max . 21. – Selten das act ., αὕτη δὴ παλλακεύει καὶ σύνεστιν οἷς βούλεται , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλλακεύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 452.
πάλλαξ

πάλλαξ [Pape-1880]

πάλλαξ , ακος, ὁ, ἡ , eigtl. = νέος , Jüngling, Mädchen, bes. der Geliebte, die Geliebte, u. vorzugsweise das Kebsweib, im Gegensatze zur rechtmäßigen Gattinn, VLL., die auch πάλληξ anführen und ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάλλαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 452.
ἄ-λοχος

ἄ-λοχος [Pape-1880]

ἄ-λοχος , ἡ , 1) ( ... ... copulat . u. λέχος ), Bett-, Ehegenossin, Gattin, bei Dichtern; auch Kebsweib, Il . 9, 336, vgl. Od . 4, 623. 9 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-λοχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 109.
παλλακή

παλλακή [Pape-1880]

παλλακή , ἡ , wie πάλλαξ , Kebsweib; Her . 1, 84. 135; Ar. Vesp . 1353; Plat. Legg . VIII, 841 d, Dem . 59, 122 unterscheidet γυνή , die rechtmäßige zum Kinderzeugen geheirathete Gattinn, παλλακὴ τῆς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλλακή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 452.
μνηστός

μνηστός [Pape-1880]

μνηστός , umworben, gefrei't; ἄλοχος μνηστή , die Gemahlinn, ... ... 246. 9, 399 Od. 1, 36 u. öfter, im Ggstz der Kebsweiber; auch μνηστή , die Braut, Ap. Rh . 1, 780. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μνηστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 196.
παλλακίς

παλλακίς [Pape-1880]

παλλακίς , ίδος, ἡ, = παλλακή , Kebsweib, Beischläferinn, im Ggstze zur rechtmäßigen Gattinn, Il . 9, 449. 452; häufig eine gekaufte Sklavinn, Od . 14, 203 u. Sp ., wie Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλλακίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 452.
παλλακεία

παλλακεία [Pape-1880]

παλλακεία , ἡ , Kebsweiberei, Buhlschaft; Strab . XVII, 816; Ath . XIII, 573 b las so auch bei Dem . 59, 122, wo jetzt ϑεραπεία steht.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλλακεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 452.
παλλακῖνος

παλλακῖνος [Pape-1880]

παλλακῖνος , oder παλλάκινος, ὁ , der mit einem Kebsweibe erzeugte Sohn, Sophro im E. G . 450, 18.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλλακῖνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 452.
παλλάκισμα

παλλάκισμα [Pape-1880]

παλλάκισμα , τό , Kebsweiberei (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλλάκισμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 452.
ἐπι-παλλακεύομαι

ἐπι-παλλακεύομαι [Pape-1880]

ἐπι-παλλακεύομαι , daneben ein Kebsweib haben, Schol. Eur. Androm . 205.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-παλλακεύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 967.
γυνή

γυνή [Pape-1880]

γυνή , ἡ , das Weib , genit . γυναικός; ... ... ; daselbst 14 γαμετὰς γυναῖκας und αἱ γαμεταὶ γυναῖκες ; – γυναῖκες Kebsweiber , Beischläferinnen, im Gegensatz zur Ehefrau, Iliad . 24, 497; – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γυνή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 511-512.
κρείων

κρείων [Pape-1880]

κρείων , οντος, ὁ , u. tem . κρείουσα , ... ... Κρείουσα γυναικῶν ist ll. 22, 48 ein ehrendes Beiw. der Laothoe, eines Kebsweibes des Priamus. Ein, eln auch bei sp. D. S. auch, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρείων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1505.
κουρίδιος

κουρίδιος [Pape-1880]

κουρίδιος (κοῠρος , also eigtl. ... ... 18. 6, 138 setzt die κουρίδιαι γυναῖκες den παλλακαῖς entgegen, den Kebsweibern; κουρίδιον λέχος , das Ehebett, Il . 15, 40, wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κουρίδιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1495-1496.
προ-μίγνῡμι

προ-μίγνῡμι [Pape-1880]

προ-μίγνῡμι (s. μίγνυμι) , vor od. vorher vermischen, παλλακίδι προμιγῆναι , vorher mit dem Kebsweibe Gemeinschaft pflegen, Iliad . 9, 452.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-μίγνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 734.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 14

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Bozena

Bozena

Die schöne Böhmin Bozena steht als Magd in den Diensten eines wohlhabenden Weinhändlers und kümmert sich um dessen Tochter Rosa. Eine kleine Verfehlung hat tragische Folgen, die Bozena erhobenen Hauptes trägt.

162 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon