Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (27 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ψῆφος

ψῆφος [Pape-1880]

ψῆφος , ἡ , ein Steinchen, bes. ein kleiner abgeriebener, geglätteter, gerundeter Stein, ein Kiesel, ein glattgeriebener Flußkiesel; Pind . ποντία , Ol . 13, 44; auch ein künstlich ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψῆφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1398.
χεράς

χεράς [Pape-1880]

χεράς , άδος, ἡ , ein Haufen oder eine Hand voll Steine, Kieshaufen, bes. Gerölle von Sand und Kies, wie es die Ströme anschwemmen; ἅλις χεράδος περιχεύας, μυρίον Il . 21, 319, s. aber das Vorige; παμφόρῳ χεράδι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χεράς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1349.
κάχληξ

κάχληξ [Pape-1880]

κάχληξ , ηκος, ὁ , Steinchen, Kiesel, wie sie auf dem Grunde der Flußbetten gefunden werden, auch Uferkies, Ufersand, das Ufer selbst; διαμώμενοι τὸν κάχληκα ἐπὶ τῇ ϑαλάσσῃ, ἔπινον οἷον εἰκὸς ὕδωρ Thuc . 4, 26; ποτάμιοι Strab . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάχληξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1409.
πυρίτης

πυρίτης [Pape-1880]

πυρίτης , ὁ , fem . πυρῖτις , vom Feuer; ... ... τέχνην , Luc. Iov. Conf . 8; – λίϑος , Feuerstein, auch Kupferkies, Schwefelkies, Diosc .; auch ἡ πυρῖτις , was bei Nic. Th . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυρίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 823.
κροκαλός

κροκαλός [Pape-1880]

κροκαλός , kieselsteinig, kiesig ; ἐς κροκαλὴν ἠϊόνα Tull. Laur . 2 (VII, 294), wo κροκάλην ἠϊόνος zu lesen scheint.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κροκαλός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1511.
ψηφο-ειδής

ψηφο-ειδής [Pape-1880]

ψηφο-ειδής , ές , kieselartig, kieselähnlich, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψηφο-ειδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1397.
ψιά

ψιά [Pape-1880]

ψιά , ἡ , auch ψειά , eigtl. jedes kleine Theilchen, Stückchen, Körnchen, Bröckchen, gew. Steinchen, abgeriebener, geglätteter Kiesel, bes. zum Spiel für Kinder; dah. Spiel, Scherz, Vergnügen, VLL. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψιά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1398.
στία

στία [Pape-1880]

στία , ἡ , wie ψῆφος , Steinchen, bes. in Flüssen, Kiesel, Schol. Ap. Rh . 2, 1176, auch στῖον , VLL. (s. πολύστιος) . Die Unkenntniß der Länge des ι machte, daß Sp . στεία, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 942.
χάλιξ

χάλιξ [Pape-1880]

χάλιξ , ικος, ὁ, ἡ , kleiner Stein, Kies, Schutt zum Ausfüllen, auch der Feldstein zum Bauen, behauener Mauerstein; Ar. Av . 839; Thuc . 1, 93; ἐστρωμένην χάλιξιν εἰςέβην ὁδόν Luc. Tragodop . 255; vgl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χάλιξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1328-1329.
ψηφίς

ψηφίς [Pape-1880]

ψηφίς , ῖδος, ἡ , 1) ein kleiner Stein, ein Kiesel, Il . 21, 260. – 2) ein Edelstein im Ringe, Long . – 3) ein Steinchen zum Zählen, Rechnen, wie zum Stimmen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψηφίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1397.
χέρμα

χέρμα [Pape-1880]

χέρμα , τό , ein Stein, ein Kiesel, wie χερμάς, χερμάδιον . Vgl. über die Ableitung χέραδος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χέρμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1349.
λάλλη

λάλλη [Pape-1880]

λάλλη , ἡ , ein Kiesel, den das Wasser bespült, Hesych .; nach Ruhnken's Conj. auch Theocr . 22, 39.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λάλλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 9.
χερμάς

χερμάς [Pape-1880]

... , άδος, ἡ , ein Stein, Kiesel, bes. zum Werfen, Schleudern, Schleuderstein; τηλέβολος Pind. P ... ... ; χερμάδας κρατοβόλους ἔῤῥιπτον Eur. Bacch . 1094; bes. der kleine Kiesel am Meeresufer, wie χεράς , so χερμὰς παρῃονῖτις Apollnds . 26 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χερμάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1350.
κροκάλη

κροκάλη [Pape-1880]

κροκάλη , ἡ , abgerundeter, abgespülter Kiesel am Meeresufer, u. das Ufer selbst; παρὰ κροκάλαις Eur. I. A . 211; öfter in der Anth ., wie Phani . 5 (VI, 299); παρ' ἠϊόνων κροκάλαισιν Iul. Diocl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κροκάλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1511.
χέραδος

χέραδος [Pape-1880]

χέραδος , τό , wie χεράς , Geröll von Sand u. Steinen, Kies, dergleichen die Flüsse anschwemmen, Il . 21, 319, wo aber schon alte Gramm . es für den gen . von χεράς nahmen, es χεράδος betonten u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χέραδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1349.
χερμάζω

χερμάζω [Pape-1880]

χερμάζω , Kiesel od. Feldsteine werfen. – Bei Hesych . aber erkl. τὴν γῆν ἐργάζομαι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χερμάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1350.
εὐ-ψηφίς

εὐ-ψηφίς [Pape-1880]

εὐ-ψηφίς , ῖδος , kieselreich, Nonn. D . 10, 163 u. öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-ψηφίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1111.
χερμάδιον

χερμάδιον [Pape-1880]

χερμάδιον , τό (eigtl. dim . von χερμάς , nach Andern neutr . vom Folgdn), ein Stein, Kiesel oder Feldstein , zum Werfen gebraucht; bei Hom . von beträchtlicher Größe, Il . 5, 302 ὁ δὲ χερμάδιον λάβε χειρί, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χερμάδιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1349-1350.
χερμάδιος

χερμάδιος [Pape-1880]

χερμάδιος , ον , von der Art, Gestalt od. Größe eines Kiesels, bes. um damit zu werfen, μολύβδαιναι χερμάδιοι , faustgroße Bleikugeln zum Werfen, Luc. Lexiph . 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χερμάδιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1350.
ψηφῑδ-ώδης

ψηφῑδ-ώδης [Pape-1880]

ψηφῑδ-ώδης , ες , steinig, voll von Kieseln und kleinen Steinchen, Geopon .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψηφῑδ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1397.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schlegel, Dorothea

Florentin

Florentin

Der junge Vagabund Florin kann dem Grafen Schwarzenberg während einer Jagd das Leben retten und begleitet ihn als Gast auf sein Schloß. Dort lernt er Juliane, die Tochter des Grafen, kennen, die aber ist mit Eduard von Usingen verlobt. Ob das gut geht?

134 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon