Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (256 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἕψημα

ἕψημα [Pape-1880]

ἕψημα , τό , 1) das Gekochte, dick gekochter Most, sapa, Plin. H. N . 14, 9, 11. – 2) was zum Kochen paßt, kochbar ist, βολβοὺς καὶ λάχανα, οἷα δὴ ἐν ἀγροῖς ἑψήματα Plat. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἕψημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1132.
μαγειρικός

μαγειρικός [Pape-1880]

μαγειρικός , zum Koch, zum Kochen gehörig; ῥημάτια , Ar. Equ . 216; ... ... , sc . τέχνη , die Kochkunst, Plat. Polit . 289 a, wie μαγειρικὴ ἐμπειρία , ... ... Gorg . 500 b; διδασκαλία , ein Buch des Rhodiers Parmenon über die Kochkunst, Ath . VII, 308 f. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαγειρικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 79.
ὄψον

ὄψον [Pape-1880]

ὄψον , τό (ἕψω) , eigtl. von jeder gekochten od. sonst wie am Feuer zubereiteten Speise, alles Gekochte od. Gesottene, im Ggstz des Brotes, alle Zukost zum Brote (&# ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄψον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 433.
ἑφθόω

ἑφθόω [Pape-1880]

ἑφθόω , gekocht machen, kochen, VLL,

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑφθόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1118.
ἐξ-έψω

ἐξ-έψω [Pape-1880]

ἐξ-έψω (s. ἕψω) , auskochen, garkochen, Her . 4, 61; τὸ ὕδωρ οὐκ ἐξέψεται ὑπὸ πυρός , wird verzehrt, Arist. Meteor . 4, 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-έψω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 880.
ἐφ-έψω

ἐφ-έψω [Pape-1880]

ἐφ-έψω (s. ἕψω ), noch einmal kochen, Ath . XIV, 656 b; ἐφέψεται ὕδωρ , aufkochen, Pallad .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-έψω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1116.
χύτρος

χύτρος [Pape-1880]

χύτρος , ὁ , ion. κύϑρος u. κύτρος , 1) der irdene Topf, bes. der Kochtopf, übh. ein Gefäß zum Kochen, Nic. Al . 136 u. Sp . – Bei Her . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χύτρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1386.
ἑψανός

ἑψανός [Pape-1880]

ἑψανός , ή, όν , kochbar, leicht zu kochen, Hippocr.; Arist. Probl . 20, 4. 5; ἑψανὰ ἄγρια εἶναι ϑρί-δακα Diocl . bei Ath . II, 68 e, Küchenkräuter; daher weich, Plat. com ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑψανός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1132.
καθ-έψω

καθ-έψω [Pape-1880]

καθ-έψω (s. ἕψω ), stark kochen, auskochen, Diosc .; pass. Plut. S. N. V . 10 M.; καϑεψόμενος ὑπὸ τῶν καυμάτων. ποταμ ός D. Sic . 1, 40. – Verbauen, Medic. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-έψω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1283-1284.
ἀνα-ζέω

ἀνα-ζέω [Pape-1880]

... (s. ζέω ), aufsieden, auf Kochen, aufsprudeln, ἄφρος ἐκ γῆς Soph. Trach . 699; von ... ... vom Zorn, aufwallen, Symp . 8, 7, 4; – aktiv., aufkochen lassen, entzünden, von Leiden schaften, χόλον Ap. Rh . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-ζέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 187.
λάσανον

λάσανον [Pape-1880]

λάσανον , τό , 1) nach B. A . 106 μαγειρικὸς βαῦνος , ein Rost, worauf die Köche den Kochtopf oder die Bratpfanne setzen, Dreifuß, sonst χυτρόπους , Ar. Pax 893 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λάσανον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 17.
δί-εφθος

δί-εφθος [Pape-1880]

δί-εφθος , zerkocht, gar gekocht, Hippocr., Arist. H. A . 5, 15; kom. ἐκ τοῠ βαλανείου δ. ἔρχομαι Phereer. Ath . XI, 481 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δί-εφθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 622.
αὐθ-έψης

αὐθ-έψης [Pape-1880]

αὐθ-έψης , ὁ , Selbstkocher, eine Kochmaschine mit zwei Boden, von denen der untere das Feuer, der obere die Speisen enthielt. S. Lamprid. Heliogab . 18.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐθ-έψης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 392.
ἑψ-άνδρα

ἑψ-άνδρα [Pape-1880]

ἑψ-άνδρα , ἡ , die Männer kochende, Menschen durch Kochen verwandelnde Medea, Dosiad. ara 2 (XV, 26).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑψ-άνδρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1132.
ὑπερ-ζέω

ὑπερ-ζέω [Pape-1880]

ὑπερ-ζέω (s. ζέω ), übermäßig kochen, überkochen, Ar. Equ . 917 u. Sp ., wie Luc. de dips . 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-ζέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1195.
μυρ-εψός

μυρ-εψός [Pape-1880]

μυρ-εψός , wohlriechende Salben kochend, Salbenkoch; Gritias bei Poll . 7, 177; Plut. Pericl . 1 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυρ-εψός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 218.
προς-έψω

προς-έψω [Pape-1880]

προς-έψω (s. ἕψω) , dazu kochen, mitkochen, Athen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-έψω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 764.
ἀν-έψητος

ἀν-έψητος [Pape-1880]

ἀν-έψητος , ungekocht, schwer zu kochen, Tim. Lex . κεραςβόλον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-έψητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 228.
πανθ-έψης

πανθ-έψης [Pape-1880]

πανθ-έψης , ὁ , eine Art Kochgefäß, der Allkocher, sartago, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πανθ-έψης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 460.
μαγειρεύω

μαγειρεύω [Pape-1880]

μαγειρεύω , ein Koch sein, als Koch dienen, Theophr. char . 7; kochen, dem ὀψοποιεῖν entsprechend, Plut. Quaest. Rom . 85; ἱερεῖα , zubereiten, Ath . IV, 173 d; zerfleischen, Bahr . 122, 16. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαγειρεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 79.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Lohenstein, Daniel Casper von

Agrippina. Trauerspiel

Agrippina. Trauerspiel

Im Kampf um die Macht in Rom ist jedes Mittel recht: Intrige, Betrug und Inzest. Schließlich läßt Nero seine Mutter Agrippina erschlagen und ihren zuckenden Körper mit Messern durchbohren. Neben Epicharis ist Agrippina das zweite Nero-Drama Daniel Casper von Lohensteins.

142 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon