Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (12 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
λάκαινα

λάκαινα [Pape-1880]

λάκαινα , ἡ , s. nom. pr.; auch ein lakonisches Trinkgefäß, Ar. fr. Daet . 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λάκαινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 8.
σκυλάκαινα

σκυλάκαινα [Pape-1880]

σκυλάκαινα , ἡ , poet. fem . von σκύλαξ , Hündinn, Nossis 9 (IX, 604).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκυλάκαινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 907.
μαλακαί-πους

μαλακαί-πους [Pape-1880]

μαλακαί-πους , -ποδος , zartfüßig od. sanft einherschreitend, Ὁραι , Theocr . 15, 103.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαλακαί-πους«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 88.
εὐ-ειδής

εὐ-ειδής [Pape-1880]

εὐ-ειδής , ές , wohl gestaltet, ... ... Pind. I. 7, 28; Γαλάτεια Hes. Th . 250; Λάκαινα κόρη Theogn . 1002; ἀνήρ Aesch. Pers . 316; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-ειδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1063.
οἰκο-φύλαξ

οἰκο-φύλαξ [Pape-1880]

οἰκο-φύλαξ , ακος, ὁ , der Hauswächter, -schirmer; Ζεύς , Aesch. Suppl . 26; σκυλάκαινα , Nossis 9 (IX, 604).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰκο-φύλαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 303.
νυκτερινός

νυκτερινός [Pape-1880]

νυκτερινός , nächtlich , bei Nacht; φέγγος , Plat. Rep . VI, 508 c; σύλλογος , Legg . X, 909 a; φυλακαί , Xen. Hell . 7, 1, 5; κήρυγμα , 5, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νυκτερινός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 267.
πρός

πρός [Pape-1880]

πρός , dor. u. poet. ποτί u. προτί ... ... 5, 15. 8, 120; Πελλήνη πρὸς Σικυῶνος , 1, 145; auch φυλακαὶ κατέστασαν πρὸς Αἰϑιόπων Ἀραβίων , 2, 30, sie standen von der Seite. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 742-747.
φρουρέω

φρουρέω [Pape-1880]

φρουρέω , 1) intrans., Wache halten, als Besatzung dienen; ἐν ... ... Auge, deinen Wink achten; χρέος , beobachten, besorgen, El . 74; φυλακαῖσι φρουρῶ σῶμ' Ὀδυσσέως τόδε Eur. Cycl . 686; ἱκεσίοισι σὺν κλάδοις ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρουρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1310.
κουρίδιος

κουρίδιος [Pape-1880]

κουρίδιος (κοῠρος , also eigtl. ... ... 1, 135. 5, 18. 6, 138 setzt die κουρίδιαι γυναῖκες den παλλακαῖς entgegen, den Kebsweibern; κουρίδιον λέχος , das Ehebett, Il . 15 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κουρίδιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1495-1496.
καθ-ίστημι

καθ-ίστημι [Pape-1880]

καθ-ίστημι (s. ... ... dastehen , hingestellt worden sein, φύλαξ κατέστης Soph. O. C . 357, φυλακαὶ καϑεστήκασι Ar. Av . 1161, φυλακὴ καϑειστήκει Xen. An . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1286-1288.
ἐπί-καιρος

ἐπί-καιρος [Pape-1880]

ἐπί-καιρος , zur rechten Zeit, ... ... ἐπὶ Θρᾴκης ἀποχρῆσϑαι Thuc . 1, 68; νίκη 8, 106; φυλακαί Xen. Mem . 3, 6, 10; τὰ ἐπίκαιρα φυλάσσοντες ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-καιρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 945.
δια-λαμβάνω

δια-λαμβάνω [Pape-1880]

δια-λαμβάνω (s. λαμβάνω ... ... τάφρῳ καὶ χάρακι τὰ μεταξὺ τῶν στρατοπέδων Pol . 5. 99, 9; φυλακαῖς τὰς ὁδούς 4, 67; 1, 75; τόπον πύργοις , Dion. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-λαμβάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 586.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 12