Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (9 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πηλός

πηλός [Pape-1880]

πηλός , ὁ ( palus ), auch bei den Doriern unverändert π ηλός , Thon, Lehm , aus dem der Maurer u. Töpfer arbeitet; lutum; Her . 2, 136; auch erweichter Schlamm ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πηλός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 610.
στάθμη

στάθμη [Pape-1880]

στάθμη (ἵστημι), ἡ , Richtscheit , Richtschnur der Zimmerleute u. Maurer, bes. um Bauholz nach graden Linien zu behauen, ὥςτε στάϑμη δόρυ νήϊον ἐξιϑύνει τέκτονος ἐν παλάμῃσι , Il . 15, 410, u. öfters ἐπὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στάθμη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 927.
σπάρτη

σπάρτη [Pape-1880]

σπάρτη , ἡ , 1) ein (bes. ein von σπάρτος ... ... Sp . – 2) wie στάϑμη , die Richtschnur oder Schmitze der Zimmerleute und Maurer; Cratin . bei Poll . 10, 186; Hesych . – Vgl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπάρτη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 917.
ὑπ-αγωγεύς

ὑπ-αγωγεύς [Pape-1880]

ὑπ-αγωγεύς , έως, ὁ , 1) eine Maurerkelle; Ar. Av . 1149, Schol . ξυστήρ, πλατὺ σίδηρον, ᾡ ξύουσι τὸν πηλόν; vgl. Poll . 7, 125. – Ein Folterwerkzeug, VLL. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-αγωγεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1180.
λιθο-λόγος

λιθο-λόγος [Pape-1880]

λιθο-λόγος , Steine lesend, sammelnd, die zum Bau tauglich sind, Maurer, neben τέκτονες Thuc . 6, 44 genannt, wie Xen. Hell . 4, 4, 18. 8, 10; vgl. Plat. Legg . IX, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιθο-λόγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 45.
λιθο-δόμος

λιθο-δόμος [Pape-1880]

λιθο-δόμος , von Steinen bauend, ὁ , der Maurer, neben τέκτων , Xen. Cyr . 3, 2, 11 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιθο-δόμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 45.
παρά-ξυστον

παρά-ξυστον [Pape-1880]

παρά-ξυστον , τό , ein Werkzeug der Maurer, ᾡ ἀπευϑύνουσι τὰς πλίνϑους πρὸς ἀλλήλας , Schol. Ar. Av . 1150.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρά-ξυστον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 492.
ξυστόν

ξυστόν [Pape-1880]

ξυστόν , τό (ξύω) , 1) die geglättete ... ... der Zimmerleute, wahrscheinlich zum Richten und Abgleichen zweier Oberflächen, Galen .; auch der Maurer, Schol. Ar. Av . 1149. – 3) bei E. M ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξυστόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 283.
οἰκο-δομικός

οἰκο-δομικός [Pape-1880]

οἰκο-δομικός , ή, όν ... ... 4, 1; auch ὕλη , Material dazu, Theophr .; ὁ , der Maurer, Plat. Rep . I, 333 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰκο-δομικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 302.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 9