Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἅλιος [2]

ἅλιος [2] [Pape-1880]

ἅλιος , 1) vom Meere, zum Meere gehörig, γέρων , Meergreis, Hom . z. B. Od ... ... D . oft. – 2) nichtig, vergeblich, μάταιος (weil das Meer unfruchtbar ist), ohne Wirkung, oft Hom ., meist als ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἅλιος [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 97.
οἶδμα

οἶδμα [Pape-1880]

οἶδμα , τό , das Angeschwollene, bes. der Wasserschwall; gew. von den sich erhebenden Wellen des Meeres; οἴδματι ϑύων , vom Meere, Il . 23, 230, wie Hes. Th . 109. 131; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἶδμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 298.
βυθός

βυθός [Pape-1880]

βυθός , ὁ , die Tiefe, bes. Meerestiefe, Aesch. Prom . 432; Soph. Ai . 1083 u. öfter; Ar. Ran . 247 u. sonst; das Meer, Bian . 9 (XI, 248); Luc. D. mar . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βυθός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 467.
ἅλαδε

ἅλαδε [Pape-1880]

ἅλαδε , zum Meere hin, in's Meer. Hom . u. folg. D.; εἰς ἅλαδε Od . 10, 351; – ἅλαδε μύσται der zweite Tag des Eleusinischen Festes, Polyaen . 3, 11, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἅλαδε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 88.
μύλλος [2]

μύλλος [2] [Pape-1880]

μύλλος , ὁ , ein Meerfisch, mullus , der eingesalzen vom schwarzen Meere kam, sich auch in der Donau fand, Ath . III, 118 b XIV, 647 a Ael. H. A . 24, 23; bei Opp. Hal . 1 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μύλλος [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 217.
ἔφ-αλος

ἔφ-αλος [Pape-1880]

ἔφ-αλος , am Meere, am Meeresufer gelegen; von Städten, Il . 2, 538. 584 ... ... , Luc. Amor . 7; – auf dem Meere, ναῦς , Meerschiff, Posidipp . bei Ath . XIII, 596 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔφ-αλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1112.
ἐν-άλιος

ἐν-άλιος [Pape-1880]

... Eur. Andr . 855 Hel . 534; im Meere, πόροι , Meerfahrt, Aesch. Pers . 445; ϑεός , ... ... νῆσοι Arist. mund . 3; Αὐλίς, Φοίνισσα χϑών , am Meere gelegen, Eur. I ... ... Phoen . 6; δίαιται ἐνάλιοι , Wohnungen auf dem Meere, Plut. Lucull . 39.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-άλιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 826.
ἠμαθόεις

ἠμαθόεις [Pape-1880]

ἠμαθόεις , εσσα, εν , ep. statt ἀμαϑόεις von ... ... bei Hom ., wie Hes. Sc . 360, Nestors Pylos, das am Meere lag, von den Dünen des Meeres, wie der Schol. Il . 2, 77 παραϑαλάσσιος erkl.; doch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἠμαθόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1164.
ἁλοσ-ύδνη

ἁλοσ-ύδνη [Pape-1880]

ἁλοσ-ύδνη , ἡ , Meergöttin, vielleicht eigentl. = aus dem Meere entsprossen, verw. ὕδνης , vgl. ὑδατοσύδνη ; Hom . zweimal, Iliad . 20, 207 Θέτιδος καλλιπλοκάμου ἁλοσύδνης , Od . 4, 404 φῶκαι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλοσ-ύδνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 109.
ἁλι-τενής

ἁλι-τενής [Pape-1880]

ἁλι-τενής , ές , sich an's Meer oder am Meere hin erstreckend, πέτρα Diod . 3, 44; dah. flach, seicht, bes. von Untiefen, Pol . 4, 39, 3; ϑάλασσα App. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλι-τενής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 98.
ἁλί-πεδον

ἁλί-πεδον [Pape-1880]

ἁλί-πεδον , τό , Meerebene, Ebene am Meer, Theophr .; eine Ebeue am Piräeus, Xen. Hell . 2, 4, 30; übh. sandige Ebene, Lycophr . 681. In VLL. findet sich auch ἁλήπεδον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλί-πεδον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 97.
ἁλί-τυπος

ἁλί-τυπος [Pape-1880]

ἁλί-τυπος , vom Meere geschlagen, βάρη Aesch. Pers . 907 ch .; – ἁλιτύπος, ὁ , der Schiffer, der das Meer mit Rudern schlägt, Eur. Or . 363.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλί-τυπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 99.
ἁλο υργός

ἁλο υργός [Pape-1880]

ἁλο υργός (eigtl. meerarbeitend), mit Meerpurpur, ächt purpurn gefärbt, Plat. Rep. IV, 429 d; Arist. color . 5 u. Sp ., vgl. ἁλουργής .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλο υργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 109.
πλημμυρίς

πλημμυρίς [Pape-1880]

πλημμυρίς , ἡ , die Fluth des Meeres; πλημ. ἐκ πόντοιο , die vom hohen Meere gegen das Gestade strömende Fluth, Od . 9, 486, wie τῆς ϑαλάσσης Her . 8, 129; übh. von jeder überfließenden Menge, σταγόνες ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλημμυρίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 633.
ἁλί-ξαντος

ἁλί-ξαντος [Pape-1880]

ἁλί-ξαντος , vom Meer ausgehöhlt, χοιράδες Q. Maec . 8 (VI, 89); aber μόρος Zon . 9 (VII, 404), wenn die Lesart richtig, Tod im Meere.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλί-ξαντος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 97.
ἁλά-δρομος

ἁλά-δρομος [Pape-1880]

ἁλά-δρομος , ὁ , der Meerlauf, das Laufen über das Meer, od. Springlauf, von ἅλλομαι , Ar. Av . 1395.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλά-δρομος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 88.
ἁλι-τρεφής

ἁλι-τρεφής [Pape-1880]

ἁλι-τρεφής , ές , meerernährt, im Meere lebend, δελφίς Qu. Sm . 3, 272.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλι-τρεφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 99.
δι-θάλασσος

δι-θάλασσος [Pape-1880]

δι-θάλασσος , att. διϑάλαττος , an zwei Meeren gelegen; Act Apost . 27, 41; zwei Meere bildend, πόντος Strab 2, 5, 22; D. Per 156. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-θάλασσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 624.
μετα-πόντιος

μετα-πόντιος [Pape-1880]

μετα-πόντιος , mitten durchs Meer oder mitten im Meere, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-πόντιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 152.
θαλασσο-νόμος

θαλασσο-νόμος [Pape-1880]

θαλασσο-νόμος , meerbeweidend, im Meere lebend; κόγχαι Empedocl . bei Plut. Symp . 1, 2, 5; ἵπποι , Seepferde, Nonn. D . 37, 265.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θαλασσο-νόμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1183.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Der Waldsteig

Der Waldsteig

Der neurotische Tiberius Kneigt, ein Freund des Erzählers, begegnet auf einem Waldspaziergang einem Mädchen mit einem Korb voller Erdbeeren, die sie ihm nicht verkaufen will, ihm aber »einen ganz kleinen Teil derselben« schenkt. Die idyllische Liebesgeschichte schildert die Gesundung eines an Zwangsvorstellungen leidenden »Narren«, als dessen sexuelle Hemmungen sich lösen.

52 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon