Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (321 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πλῆθος

πλῆθος [Pape-1880]

... , τό , die Fülle, Menge, der Haufen , bes. Menschenmenge, Volksmenge; Il . 17, 330. 23, 639; Pind. ... ... ἀλλὰ πλῆϑος χορῶν ἥκει , VII, 800 c; übh. Menge, χρυσοῦ , Phaedr . 279 c ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλῆθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 632.
πληθύς

πληθύς [Pape-1880]

πληθύς , ύος, ἡ , ion. = πλῆϑος , Fülle, Menge ; bes. Menschenmenge, oft bei Hom ., σὔποτ' ἐνὶ πληϑυῖ μένεν ἀνδρῶν , Il . 22, 458; vgl. bes. ἡγεμόνας Δαναῶν ἕλεν, αὐτὰρ ἔπειτα πληϑύν , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πληθύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 632.
στῖφος

στῖφος [Pape-1880]

στῖφος , εος, τό , alles Fest-. Dichtzusammengedrängte, die Schaar, ein dichtzusammengestellter Hause; νεῶν , Aesch. Pers . 358; auch πολέμου στῖφος παρέχοντες , 20; Her . 9, 57; στῖφος ποιήσασϑαι , ein Biereck bilden, Ar. Equ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στῖφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 944.
συγ-κρότημα

συγ-κρότημα [Pape-1880]

συγ-κρότημα , τό , das Zusammengeschlagene, Dichtgemachte, die zusammengebrachte Menge, das Heer. – Uebertr., geschmiedete Ränke, List, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κρότημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 970.
ὀνομαστικός

ὀνομαστικός [Pape-1880]

ὀνομαστικός , den Namen betreffend; ὁ ὀν ., der im Namengeben erfahren, geschickt ist, Plat. Crat . 424 a; τέχνη ὀνομαστική , die Kunst des Namengebens, 423 d; τὸ ὀνομαστικόν , ein Namen- oder Wörterverzeichniß, in welchem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀνομαστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 349.
ἴλη

ἴλη [Pape-1880]

ἴλη , ἡ (εἴλω, ἴλλω , vgl. εἴλη ), eine zusammengedrängte Schaar, Rotte, Hause, von Menschen; Versammlung beim Gastmahle, Pind. N . 5, 38; μία δ' ἀνδρῶν ἴλη τὸν ὑπασπίδιον κόσμον φερέτω Soph. Ai . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἴλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1251.
ἄλις

ἄλις [Pape-1880]

ἄλις (vgl. ἁλής ), schaarenweis, in Menge, hinreichend, genug; Hom . oft, ohne Einfluß auf die Construction; von Bienen αἱ μέν τ' ἔνϑα ἅλις πεποτήαται Il . 2, 90, ἀμφὶ δέ μιν γαλόῳ τε καὶ εἰνατέρες ἅλις ἔσταν 22 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄλις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 97-98.
φύρω

φύρω [Pape-1880]

... φυράω ), – mischen , vermischen, unter einander mengen; bes. mit irgend einer Feuchtigkeit anmachen, ... ... ; Plut. Pyrrh . 24 u. A. – llebertr., durch einander mengen, verwirren, in Unordnung bringen, φ. καὶ ταράσσειν Plut .; ἔφυρον εἰκῆ πάντα , sie mengetne Alles aufs Gerathewohl durch einander, trieben Alles ohne Ordnung u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φύρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1316-1317.
πηγή

πηγή [Pape-1880]

πηγή , ἡ , Quell, Quelle , Hom., Hes., ... ... der Milch, Plat. Menex . 237 c; dah. Alles, woraus Etwas in Menge od. Fülle hervorkommt, ἀργύρου , Aesch. Pers . 236, der auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πηγή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 608.
ὄχλος

ὄχλος [Pape-1880]

... . 117; auch ἵππων , I. A . 191; die Menge , bes. das Volk, der große Hause , λαῶν, ἀνϑρώπων ... ... . 204. – Dah. Lärm , Unruhe, die eine große, ungeordnete Menschenmenge macht, u. übh. Beunruhigung, Belästigung , ὄχλον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄχλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 431.
ἔθνος

ἔθνος [Pape-1880]

ἔθνος , τό , wahrscheinlich von ἔϑος , die durch Gewohnheit verbundene Menge, Schaar , Haufen; ἑταί. ρων, πεζῶν, Ἀχαιῶν u. ä. Hom .; ἔϑνος λαῶν , die Schaar der Kriegsmannen, Il . 13, 495; βροτόν u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔθνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 720.
κυκάω

κυκάω [Pape-1880]

κυκάω , mischen , vermengen, um-, einrühren ; ἐν δέ σφιν τυρόν τε καὶ ἄλφιτα καὶ μέλι χλωρὸν οἴνῳ ἐκύκα , rührte Käse u. Mehl u. Honig mit Wein ein, Od . 10, 234, wie Il . 11, 637; ἅλμην ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυκάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1525.
χύδην

χύδην [Pape-1880]

χύδην , adv ., wie ausgegossen, gußweise. Dah. – 1) in Menge, reichlich, haufenweise, gänzlich , ganz u. gar; oft in der Anth . : βότρυες χύδην ὄμφακες Leon. Tar . 29 (IX, 316); Ἀνακρέων χ. σεσαλαγμένος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χύδην«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1384.
φῑμός

φῑμός [Pape-1880]

φῑμός , ὁ , mit dem heterogenen plur . τὰ φιμά , Alles, womit etwas fest-, zusammengebunden wird, – a) ein Maulkorb, den man bißigen Thieren anlegt, od. solchen, die Nichts abfressen, nicht mehr saugen sollen (vgl. κημός, πύσσαχος); ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φῑμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1289.
κοχύω

κοχύω [Pape-1880]

κοχύω , in Menge, mit Geräusch hervorströmen; ἐκ δὲ μετώπω ἱδρώς μευ κοχύεσκεν , v. l . κοχύδεσκεν , Theocr . 2, 106, Schol . δαψιλῶς ἔῤῥει; Phereer . bei Ath . VI, 269 d sagt αὐτόμὰτοι γὰρ διὰ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοχύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1498.
σωρός

σωρός [Pape-1880]

σωρός , ὁ , der Haufen ; bes. der Getreidehaufen, ... ... 22; σωρὸς ψήγματος , 6, 125; jeder angehäufte Vorrath, überh. Menge, Fülle, χρημάτων, κακῶν, ἀγαϑῶν , Ar. Plut . 269. 270 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σωρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1060-1061.
ἰλλάς

ἰλλάς [Pape-1880]

ἰλλάς , άδος, ἡ (ἴλλω, εἴλω ), – 1) ein zusammengedrehter Strick, eine Schlinge, βοῦς, τόν τ' οὔρεσι βουκόλοι ἄνδρες ἰλλάσιν οὐκ ἐϑέλοντα βίῃ δήσαντες ἄγουσιν Il . 13, 572; VLL. – 2) eine Drosselart, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰλλάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1251.
θέτης

θέτης [Pape-1880]

θέτης , ὁ , der Setzende, Bestimmende, εἰ μέλλει κύριος εἶναι ὀνομάτων ϑέτης , Namengeber, Plat. Crat . 389 d. – Der Etwas verpfändet, Is . 10, 24; Harpocr . ὁ ὑποϑήκην τεϑεικώς . – Der Adoptirende, ὁ εἰςποιησάμενος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θέτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1204.
τάγμα

τάγμα [Pape-1880]

τάγμα , τό , das Geordnete, Angeordnete, insbes. a) Anordnung ... ... Befehl, νόμου Plat. def . 414 e. – b) eine geordnete Menge von Soldaten, Legion, Heerschaar; Xen. Mem . 3, 1, 11; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τάγμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1063.
πυγών

πυγών [Pape-1880]

πυγών , όνος, ἡ , wie πῆχυς , der Ellenbogen, ... ... . 321 a; eigtl. die Weite von der Spitze des Ellenbogens bis zu den zusammengebogenen Fingern, wie πυγμή , 20 δακτύλους od. 5 παλαιστάς enthaltend, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυγών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 814.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Diderot, Denis

Die Nonne. Sittenroman aus dem 18. Jahrhundert

Die Nonne. Sittenroman aus dem 18. Jahrhundert

Im Jahre 1758 kämpft die Nonne Marguerite Delamarre in einem aufsehenerregenden Prozeß um die Aufhebung ihres Gelübdes. Diderot und sein Freund Friedrich Melchior Grimm sind von dem Vorgang fasziniert und fingieren einen Brief der vermeintlich geflohenen Nonne an ihren gemeinsamen Freund, den Marquis de Croismare, in dem sie ihn um Hilfe bittet. Aus dem makaberen Scherz entsteht 1760 Diderots Roman "La religieuse", den er zu Lebzeiten allerdings nicht veröffentlicht. Erst nach einer 1792 anonym erschienenen Übersetzung ins Deutsche erscheint 1796 der Text im französischen Original, zwölf Jahre nach Diderots Tod. Die zeitgenössische Rezeption war erwartungsgemäß turbulent. Noch in Meyers Konversations-Lexikon von 1906 wird der "Naturalismus" des Romans als "empörend" empfunden. Die Aufführung der weitgehend werkgetreuen Verfilmung von 1966 wurde zunächst verboten.

106 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon