Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (19 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πωλητής

πωλητής [Pape-1880]

πωλητής , ὁ , 1) der Verkäufer. – 2) der Verpachtende. In Athen diejenigen, welche die Staatsgefälle und öffentlichen Abgaben an den Meistbietenden zu verpachten hatten, zehn Männer, s. Böckh's Staatshh. I p. 167; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πωλητής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 827.
τελ-ωνέω

τελ-ωνέω [Pape-1880]

τελ-ωνέω , ein τελώνης sein, die Zölle pachten und einnehmen, Luc. Pseudol . 30 u. A.; übrtr., τοὺς λόγους , von der Gelehrsamkeit Zoll nehmen, d. h. für Geld lehren, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τελ-ωνέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1089.
μίσθωσις

μίσθωσις [Pape-1880]

μίσθωσις , ἡ , das Vermiethen, Verpachten, Dingen; Plat. Soph . 219 d; πελταστῶν , Lys . 19, 43; μίσϑωσιν λαβεῖν , im Ggstz von οὐσίαν ἔχειν , eine Pachtung übernehmen, Is . 5, 36; δίκη μισϑώσεως οἴκου ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μίσθωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 191.
τετραχίζω

τετραχίζω [Pape-1880]

τετραχίζω , in vier Theile vertheilen, – Etwas um den vierten Theil thun, pachten u. dgl., Ar. fr . 688 in VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τετραχίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1100.
δια-μισθόω

δια-μισθόω [Pape-1880]

δια-μισθόω , verpachten, App. B. C . 2, 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-μισθόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 590.
πωλητήριον

πωλητήριον [Pape-1880]

πωλητήριον , τό , 1) der Ort, wo Waaren verkauft werden ... ... ) der Ort, wo sich die πωληταί versammeln, um die öffentlichen Abgaben zu verpachten u. einzunehmen, τοῠ μετοικίου , Dem . 25, 27; vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πωλητήριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 827.
μισθώσιμος

μισθώσιμος [Pape-1880]

μισθώσιμος , zu vermiethen, zu verpachten; μισϑώσιμα μισϑοῦσϑαι , Dem . 24, 40 in einem Gesetze; κατάλυσιν μισϑωσίμην εὑρεῖν , Macho bei Ath . VIII, 337 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μισθώσιμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 191.
ἐμ-φύτευσις

ἐμ-φύτευσις [Pape-1880]

ἐμ-φύτευσις , ἡ , das Verpachten eines Guts in Erbpacht, Novell

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-φύτευσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 820.
ὠνή

ὠνή [Pape-1880]

ὠνή , ἡ , 1) das Kaufen, der Kauf; Her ... ... das Loskaufen. – 2) der Kaufpreis, Werth. – 3) die käufliche, zu pachtende Sache, ὠνὰς ἐκ δημοσίου πρίασϑαι Andoc . 1, 73.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὠνή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1412.
ὀπώρα

ὀπώρα [Pape-1880]

ὀπώρα , ἡ , ion. ὀπώρη , 1) der Theil ... ... πρίασϑαι ἢ ϑέρος μισϑοῦσϑαι , Dem . 53, 21, zu nehmen, den Fruchtertrag pachten; ὅτι οὔτ' ἀκρόδρυα, οὔτ' ὀπώρα χρόνιος , Arist. H. A ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀπώρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 364.
πωλέω

πωλέω [Pape-1880]

πωλέω (vgl. πέλομαι, πωλέομαι u. ἐμπολάομαι ; eigtl. ... ... πωλεῖ , Xen. Mem . 1, 2, 36, u. A.; auch verpachten, τέλος , Aesch . 1, 119 (s. πωλητής); ὃς παρὰ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πωλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 827.
μισθόω

μισθόω [Pape-1880]

μισθόω , um Lohn verdingen, vermiethen ; μίσϑωσόν μοι τὴν τίτϑην ... ... . VII, 800 e. – Med . um Lohn dingen, miethen , pachten; τί δῆτα μισϑωτοὺς ἂν ἔτι μισϑοῖτό τις ; Ar. Av . 1152 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μισθόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 191.
ὠνέομαι

ὠνέομαι [Pape-1880]

... . 95, – kaufen , erkaufen; pachten, Hes. O . 343; öfter bei Her .; mit dem ... ... 3, 1,20 u. öfter. – Bes. öffentliche Abgaben od. Zölle pachten, Andoc . 1, 134; τέλη παρὰ τῆς πόλεως Xen. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὠνέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1411-1412.
πρίαμαι

πρίαμαι [Pape-1880]

(πρίαμαι) kaufen , nur ... ... . In Prosa : ὠνήν , Andoc . 1, 92; dingen, miethen, pachten, τέλος , 1, 93, Σκύϑας , 3, 5; παρά τινος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρίαμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 700.
ἐκ-δίδωμι

ἐκ-δίδωμι [Pape-1880]

ἐκ-δίδωμι (s. δίδωμι) ... ... Hause in die Lehre geben. – 3) Etwas um Geld weggeben, vermiethen , verpachten, αὐλήν Her . 1, 68; ἀνδράποδα Xen. Vect . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-δίδωμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 757.
ἀπο-δίδωμι

ἀπο-δίδωμι [Pape-1880]

ἀπο-δίδωμι (s. δίδωμι ), ... ... . Rep . I, 333 b u. Folgde. Dah. τὴν δεκάτην , verpachten, Dem. Lept . 60, vgl. Wolf zu dieser Stelle; Thuc ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-δίδωμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 301.
ἐργο-λαβέω

ἐργο-λαβέω [Pape-1880]

ἐργο-λαβέω , eine Arbeit für einen bedungenen ... ... τοῖς κηρύγμασι 3, 33. Bei Sp ., wie D. Cass ., = pachten. – Das med . hat Polyaen . 6, 51.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐργο-λαβέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1020.
ἀπο-μισθόω

ἀπο-μισθόω [Pape-1880]

ἀπο-μισθόω , um Sold verdingen, ... ... c. inf ., ἀπομισϑωσάτω ἀνελεῖν καὶ καταϑάψαι Dem . 43, 58 im Gesetz; verpachten, γῆν ἐπὶ δέκα ἔτη Thuc . 3, 68; Lys . 7, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-μισθόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 315.
καθ-αίρεσις

καθ-αίρεσις [Pape-1880]

καθ-αίρεσις , ἡ , ... ... . Tim . 58 a; τοὺς νεωςοίκο υς ἐπὶ καϑαιρέσει ἀποδόσϑαι , zur Niederreißung verpachten, Isocr . 7, 66; Xen. Hell . 2, 2, 15 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-αίρεσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1279.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 19

Buchempfehlung

Gryphius, Andreas

Leo Armenius

Leo Armenius

Am Heiligen Abend des Jahres 820 führt eine Verschwörung am Hofe zu Konstantinopel zur Ermordung Kaiser Leos des Armeniers. Gryphius schildert in seinem dramatischen Erstling wie Michael Balbus, einst Vertrauter Leos, sich auf den Kaiserthron erhebt.

98 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon