Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (24 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
παπαῖ

παπαῖ [Pape-1880]

παπαῖ (so und nicht παπαί zu accentuiren nach Hdn . περὶ ... ... 549 El . 855; παπαῖ φεῠ verbunden, Phil . 774; παπαῖ μάλα , 775; παπαῖ μάλ' αὖϑις , 782, Eur. Herc. F . 1120 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παπαῖ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
παπάω

παπάω [Pape-1880]

παπάω , nach E. M . 651, 1 = ἁφάω, ψηλαφάω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παπάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
πάπας

πάπας [Pape-1880]

πάπας , ὁ, = πάππας , wo auch πάππα zu vgl.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάπας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
ἀπαπαί

ἀπαπαί [Pape-1880]

ἀπαπαί , juchheißa, wie ἀππαπαί , Ar. Vesp . 309; aber ἀπαππαί , Soph. Phil . 736, Interjection der Klage, wo die mss . ἀπαπαπᾶ haben, s. παπαί

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπαπαί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 279.
παπαιάξ

παπαιάξ [Pape-1880]

παπαιάξ , aus dem Vorigen gedehnt, Ausruf des freudigen Erstaunens, Eur. ... ... au weh! ); Ar. Lys . 924, der Vesp . 235 ἀππαπαὶ παπαιάξ verbindet; παπαὶ παπαιάξ scheint die richtige Lesart Luc. Fugit . 33.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παπαιάξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
ἱππαπαί

ἱππαπαί [Pape-1880]

ἱππαπαί , komischer Ausruf von den Pferden, nach ῥυππαπαί gebildet, Ar. Equ . 602.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱππαπαί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1257.
ἀππαπαῖ

ἀππαπαῖ [Pape-1880]

ἀππαπαῖ , juchheißa! Ar. Vesp . 235, Freude ausdrückend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀππαπαῖ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 337.
ῥυπαπαί

ῥυπαπαί [Pape-1880]

ῥυπαπαί , s. ῥυππαπαί ,

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥυπαπαί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 852.
ῥυππαπαί

ῥυππαπαί [Pape-1880]

ῥυππαπαί , ein Ruf der athenischen Ruderknechte u. Matrosen, wie ὠόπ ... ... Hurrah! Ar. Ran . 1071 u. Vesp . 909, τὸ ῥυππαπαί , komisch, die ganze Matrosenschaft, Schol . τὸ ναυτικόν ; falsch ist ῥυπαπαί .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥυππαπαί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 852.
ἰαππαπαιάξ

ἰαππαπαιάξ [Pape-1880]

ἰαππαπαιάξ , ein komischer Wehruf, Ar. Ti . 945.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰαππαπαιάξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1233.
παππαπαππαπαῖ

παππαπαππαπαῖ [Pape-1880]

παππαπαππαπαῖ , verstärkter Schmerz- u. Wehruf παπαῖ , Soph. Phil . 744, der auch παπαππαπαππαππαπαῖ El . 736 sagt, was in den mss . u. Ausgaben verschieden geschrieben wird.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παππαπαππαπαῖ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
πόποι

πόποι [Pape-1880]

πόποι , Ausruf des Staunens und Unwillens, auch des Zornes oder Schmerzes, sonderbar, entsetzlich, schändlich, verwandt mit παπαί , Hom . oft, u. immer ὢ πόποι , im Anfange der Rede; Tragg .: Ξέρξης μὲν ἥγαγε, πόποι , Aesch. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πόποι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 682.
ἀπφύς

ἀπφύς [Pape-1880]

ἀπφύς , ύος, ὁ , in B. A . 857, 7 ἀπφῠς accentuirt, schmeichelnder Name, den lallende Kinder dem Vater geben, Papa, nur nom . u. accus., Theocr . 15, 13. 14. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπφύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 341.
ῥοιάς

ῥοιάς [Pape-1880]

ῥοιάς , ἡ, = ῥοάς , zw.; – μήκων ῥοιάς , der wilde Mohn, papaver rhoeas, Theophr.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥοιάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 847.
πάππας

πάππας [Pape-1880]

πάππας , ὁ , Papa, dem ersten Lallen der Kinber nachgebildet; im vocat ., πάππα φίλε , Od . 6, 57, wie χαῖρε, πάππα φίλτατε Philem . bei Ath . VIII, 340 e; accus ., πάππαν με καλοῦσι , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάππας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
παππάξ

παππάξ [Pape-1880]

παππάξ , παππάξ , Ar. Nubb . 389, u. παπαπαππάξ , 390, komische Nachahmung des Tons, den beim Durchfall der herausplatzende Unrath hervorbringt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παππάξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
παππάζω

παππάζω [Pape-1880]

παππάζω , einen schmeichelnd, liebkosend Papa nennen; von lallenden Kindern, Il . 5, 408; von schmeichelnden Töchtern, Ar. Vesp . 609 (wo παππίζω v. l ,) u. sp. D ., wie παππάζεσκες Qu. Sm . 3, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παππάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
ἐρίθακος

ἐρίθακος [Pape-1880]

ἐρίθακος , ὁ , ein Vogel, der wie die Papageien u. Elstern sprechen lernte, Arist. H. A . 9, 49, auch ἐριϑεύς.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρίθακος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1028.
ψίττακος

ψίττακος [Pape-1880]

ψίττακος , ὁ , der Papagei; Callix . bei Ath . 649 c; Ael. N. A . 6, 19; auch σίττακος, σιττάκη u. ψιττάκη .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψίττακος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1401.
σίττακος

σίττακος [Pape-1880]

σίττακος , ὁ , weichere Aussprache statt ψίττακος , der Sittich oder Papagei, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σίττακος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 886.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Dulk, Albert

Die Wände. Eine politische Komödie in einem Akte

Die Wände. Eine politische Komödie in einem Akte

Diese »politische Komödie in einem Akt« spiegelt die Idee des souveränen Volkswillen aus der Märzrevolution wider.

30 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon