Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (4 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πελιάς

πελιάς [Pape-1880]

πελιάς , ἡ , bes. poet. fem . zu πελιός , Hippocr . – Auch ein masc . πελίας ὄνος wird erwähnt, E. M .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πελιάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 551.
ὑπερ-ήνωρ

ὑπερ-ήνωρ [Pape-1880]

ὑπερ-ήνωρ , ορος, ὁ, ἡ , wie ὑπερηνορέων , übermännlich, übermüthig, gewaltthätig, im tadelnden Sinne, Pelias Hes. Th . 995, u. einzeln bei sp. D . – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-ήνωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1196.
φόνος

φόνος [Pape-1880]

φόνος , ὁ (ΦΈΝΩ) , Mord , ... ... Pind. P . 4, 250 die Medea nennt τὸν Πελίαο φόνον , des Pelias Mörderinn. – Später auch ein des Todes würdiger Bösewicht, E. M . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φόνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1298.
μετ-έρχομαι

μετ-έρχομαι [Pape-1880]

μετ-έρχομαι (s. ἔρχομαι ... ... Eur. Andr . 563, sie gingen nach dem Vließ, holten es für den Pelias; νεκρὸν τοῖς μετελϑοῠσιν φίλων δώσω , Heracl . 1023; τίς ἂν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετ-έρχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 159.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 4