Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (13 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἄσκωμα

ἄσκωμα [Pape-1880]

ἄσκωμα , τό , lederne Futterung der Kojepforten zur Unterlage für das Ruder, Ar. Ran . 364, Schol . καϑ' ὃ ἡ κώπη βάλλεται; Poll . 1, 88; vgl. Böckh Att. Seew. p. 107; lederner Blasebalg, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄσκωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 372.
πύλαιος

πύλαιος [Pape-1880]

πύλαιος , 1) an der Thür, Pforte. – 2) die Amphiktyonenversammlung zu Pylä betreffend; dah. auch = Vorigem (vgl. πυλαιαστής); so sprichwörtlich ταυτὶ μὲν παντάπασιν ἐκ πίνακος καὶ πυλαίας , das sind Possen, wie sie Bänkelsänger, mit einem Gemälde herumziehend, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πύλαιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 817.
μεσο-πύλη

μεσο-πύλη [Pape-1880]

μεσο-πύλη , ἡ , die Mittelpforte, Apolnds . 30 (V, 203), in poet. Form μεσσοπύλη .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεσο-πύλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 139.
ῥῑνο-πύλη

ῥῑνο-πύλη [Pape-1880]

ῥῑνο-πύλη , ἡ , Hinter- od. Nebenpforte, Pol . 8, 27, 8. 31, 5. 32, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥῑνο-πύλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 844.
παρα-πύλη

παρα-πύλη [Pape-1880]

παρα-πύλη , ἡ , Nebenpforte.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-πύλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 496.
χαλκό-πυλος

χαλκό-πυλος [Pape-1880]

χαλκό-πυλος , mit ehernen oder kupfernen Thoren, Pforten, Her . 1, 181; ϑεά , Athene, die sonst χαλκί. οικος heißt, Eur. Troad . 1113, l. d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλκό-πυλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1331.
ἐλεφαίρομαι

ἐλεφαίρομαι [Pape-1880]

ἐλεφαίρομαι , med ., durch vergebliche, leere Hoffnung täuschen, von Träumen, mit Anspielung auf ἐλέφας , denn die nichtigen Träume kommen aus der elfenbeinernen Pforte, ἐλεφαίρονται , Od . 19, 565; ἐλεφηράμενοι Il . 23 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλεφαίρομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 796.
ἐπί

ἐπί [Pape-1880]

ἐπί , bei, als adv . ohne Casus bei den Epikern ... ... , 2, 8; oft ἐπὶ ταῖς πύλαις , am Hofe, wie an den Pforten, Soph. Ai . 49; ἐπὶ ϑύραις κοιμώμενος , an der Thür, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 921-927.
θύρα

θύρα [Pape-1880]

θύρα , ἡ , ion. ϑύρη , die Thür , ... ... – Αἱ βασιλέως ϑύραι der Hof des Perserkönigs, wie noch heute "die ottomanische Pforte" gesagt wird, παῖδες ἐπὶ ταῖς βασιλέως ϑύραις παιδεύονται Xen. An . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θύρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1226.
ὁμῶς

ὁμῶς [Pape-1880]

ὁμῶς , adv . zu ὁμός , gleicherweise, eben so, ... ... πύλῃσιν Il . 9, 312 Odyss . 14, 156, verhaßt wie die Pforten des Hades, wie der Tod, gleich dem Tode, vgl. Il . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμῶς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 344.
στείνω

στείνω [Pape-1880]

στείνω , ion. στένω , – 1) eng machen, verengen, ... ... στείνομαι, στένομαι , eng werden, sich verengen, ϑύρετρα εὐρέα φεύγοντι στείνοιτο , die Pforte verengt sich dem Fliehenden, Od . 18, 386; eingeengt werden, Il ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στείνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 933.
ἐλέφας

ἐλέφας [Pape-1880]

ἐλέφας , αντος, ὁ , 1) der Elephant, Her . ... ... aller Art; Od . 19, 564 kommen die trüglichen Träume durch eine elfenbeinerne Pforte. – 3) Bei Ath . XI, 468 f 497 a eine Art ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλέφας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 797.
ὀφθαλμός

ὀφθαλμός [Pape-1880]

ὀφθαλμός , ὁ (ΟΠ, ὤφϑην , nicht zusammengesetzt), das ... ... ist es nach Schol. Ar . a. a. O. κώπης τρῆμα , Ruderpforte; nach Poll . 1, 86 u. Att. Seew . II, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀφθαλμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 425-426.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 13