Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (37 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
σάμος

σάμος [Pape-1880]

σάμος , ὁ , nach Strab . 10, 2, 17 die Anhöhe, s. nom. pr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σάμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 860.
σήσαμον

σήσαμον [Pape-1880]

σήσαμον , τό , die Schotenfrucht der Sesampflanze, σησάμη , zuerst bei Her . 1, 193. 3, 117; Xen. An . 1, 2, 22; oft im plur., Ar. Vesp . 676 Av . 159 u. Sp. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σήσαμον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 876.
κάσαμον

κάσαμον [Pape-1880]

κάσαμον , τό , = κυκλάμινος , Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάσαμον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1333.
σήσαμος

σήσαμος [Pape-1880]

σήσαμος , ἡ , = σήσαμον , Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σήσαμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 876.
βάλσαμον

βάλσαμον [Pape-1880]

βάλσαμον , τό , 1) die Balsamstaude, Theophr .; vgl. D. Sic . 19, 98. – 2) das wohlriechende Harz derselben, Theophr . u. Sp . – Nic. Ther . 947 braucht die zweite Sylbe lang.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βάλσαμον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 431.
σησαμοῦς

σησαμοῦς [Pape-1880]

σησαμοῦς , οῦντος , zsgzn aus σησαμόεις ; bes. ein Sesamkuchen; Ar . neben πλακοῠς , Ach . 1057; Th . 570; Luc. Conv . 27; Alciphr . 3, 48.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σησαμοῦς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 876.
βλάσαμον

βλάσαμον [Pape-1880]

βλάσαμον , τό , poet. Umstellung statt βάλσαμον, Nic. Al . 64.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βλάσαμον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 447.
βάλσαμος

βάλσαμος [Pape-1880]

βάλσαμος , ἡ , die Balsamstaude, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βάλσαμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 431.
σησαμόεις

σησαμόεις [Pape-1880]

σησαμόεις , von Sesam, = σησαμίτης , Ar . S. σησαμοῠς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σησαμόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 876.
σησαμο-ειδής

σησαμο-ειδής [Pape-1880]

σησαμο-ειδής , ές , 1) sesamartig, der Sesampflanze od. ihrem Saamen ähnlich. – 2) σησαμοειδὲς μέγα u. μικρόν , zwei sesamähnliche Pflanzen, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σησαμο-ειδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 876.
σησαμό-τῡρον

σησαμό-τῡρον [Pape-1880]

σησαμό-τῡρον , τό , Sesamkäse, Batrach . 36.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σησαμό-τῡρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 876.
σησαμούντιον

σησαμούντιον [Pape-1880]

σησαμούντιον , τό , dim . zu Folgdm; πόπανα , Schol. Ar. Pax 834.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σησαμούντιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 876.
σᾱσαμό-φλωκτα

σᾱσαμό-φλωκτα [Pape-1880]

σᾱσαμό-φλωκτα , Philoxen . bei Ath . XIV, 643 c, von Mein. III p. 636 in σασαμόφωκτα geändert u. adsperso sesamo tosta erklärt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σᾱσαμό-φλωκτα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 864.
σᾱσαμό-παστος

σᾱσαμό-παστος [Pape-1880]

σᾱσαμό-παστος , mit Sesam bestreut, Philoxen . bei Ath . XIV, 643 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σᾱσαμό-παστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 864.
σησαμό-παστος

σησαμό-παστος [Pape-1880]

σησαμό-παστος , mit Sesamkörnern bestreu't. S. σασαμόπαστος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σησαμό-παστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 876.
σᾱσαμο-ρυτο-παγής

σᾱσαμο-ρυτο-παγής [Pape-1880]

σᾱσαμο-ρυτο-παγής , ές , mit Sesam gebacken, Philoxen . bei Ath . XIV, 643 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σᾱσαμο-ρυτο-παγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 864.
νηάς

νηάς [Pape-1880]

νηάς , άδος, ἡ , ein unbekanntes Thier auf Samos, Ael. H. A . 17, 28, Euphor . 26.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νηάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 251.
κοίης

κοίης [Pape-1880]

κοίης , ὁ , ein Priester in den samothracischen Mysterien, ein fremdes Wort, vielleicht aus dem hebräischen, cohen; Hesych . Vgl. κοιάομαι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοίης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1465-1466.
σησάμη

σησάμη [Pape-1880]

σησάμη , ἡ , Sesam, ein orientalisches Schotengewächs, aus dessen Frucht σήσαμον noch jetzt im Orient ein Oel gepreßt wird; auch der Saamen wird dort ... ... Reis gekocht u. häufig gegessen; Sp .; nach Theophr . auch ἡ σήσαμος.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σησάμη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 876.
ὑδρηλός

ὑδρηλός [Pape-1880]

ὑδρηλός , wässerig, feucht, naß; λειμῶνες , Od . 9, 133; Σάμος , H. h. Apoll . 41; νέφη , Aesch. Suppl . 774; σταγόνες , Eur. Suppl . 206; aber auch κρωσσοί , Wasserkrüge, Cycl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑδρηλός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1173.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Lewald, Fanny

Clementine

Clementine

In ihrem ersten Roman ergreift die Autorin das Wort für die jüdische Emanzipation und setzt sich mit dem Thema arrangierter Vernunftehen auseinander. Eine damals weit verbreitete Praxis, der Fanny Lewald selber nur knapp entgehen konnte.

82 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon