Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (38 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
τρυφερ-ώδης

τρυφερ-ώδης [Pape-1880]

τρυφερ-ώδης , ες , von weichlicher, schwelgerischer Art, zur Schwelgerei geneigt, Phot .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρυφερ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1157.
χλιδή

χλιδή [Pape-1880]

... χλιδή , ἡ , Weichlichkeit, Ueppigkeit, Schwelgerei, Luxus u. Wollust; ἐπὶ πλεῖστον χλιδῆς ἀπίκετο Her . 6 ... ... Soph. O. R . 888. – Alles, was zum weichlichen und schwelgerischen Leben gehört, kostbare Kleider, Eur. Ion 26, μυρίων πέπλων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χλιδή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1359.
τρυφή

τρυφή [Pape-1880]

τρυφή , ἡ , 1) Weichlichkeit, Ueppigkeit , Schwelgerei; Eur. Phoen . 1498; τρυφὰς τρυφᾶν , Bacch . 968, u. öfter; – ἐξέλαμψε τῶν γυναικῶν ἡ τρυφή , Ar. Lys . 381; vornehmes Leben; Plat . vrbdt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρυφή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1157.
χλιδάω

χλιδάω [Pape-1880]

χλιδάω , weichlich, üppig sein, ein weichliches oder schwelgerisches Leben führen, auch übermüthig sein, τοῖς παροῠσι πράγμασι , auf die gegenwärtige Lage der Dinge übermüthig pochen, Aesch. Prom . 973, vgl. Suppl . 813; δῶρ', ἐφ' οἷσι νῠν χλιδᾷς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χλιδάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1359.
θρύψις

θρύψις [Pape-1880]

θρύψις , ἡ , das Zerreiben, Zermalmen, Aufreiben, ἀέρος Arist. de anim . 2, 8, Sp .; – Weichlichkeit, schwelgerische Lebensart, Luxus, Xen. Cyr . 8, 8, 16 u. öfter ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θρύψις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1221.
τρύφαξ

τρύφαξ [Pape-1880]

τρύφαξ , ακος, ὁ , ein Schwelger, Hippodam . bei Stob. flor . 43, 94.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρύφαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1156-1157.
σπατάλη

σπατάλη [Pape-1880]

σπατάλη , ἡ , Schwelgerei, Luxus, bes. im Essen und Trinken; χρυσομανής , Agath . 3 (V, 302); χεῖρα περισφίγξω χρυσοδέτῳ σπατάλῃ , Armband, 27 (VI, 74), vgl. σπατάλιον; χρυσοφόρος ταρσῶν , Rufin . 37 (V, 27 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπατάλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 918.
σαλάκων

σαλάκων [Pape-1880]

σαλάκων , ωνος, ὁ , ein Mensch, der sich hoffährtig geberdet, der sich in üppiger Prunkliebe mit seinem Vermögen brüstet und überall groß thut, schwelgerischen Aufwand macht, der Großprahler, Aufschneider; Arist. rhet . 2, 16 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαλάκων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 859.
σύβαρις

σύβαρις [Pape-1880]

σύβαρις , ιος u. ιδος, ἡ (s. nom. pr ), als Appelativum, Ueppigkeit, Schwelgerei.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύβαρις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 960-961.
τρυφερός

τρυφερός [Pape-1880]

τρυφερός , 1) weichlich, üppig ; πλόκαμος Eur. Bacch . 150; Ar. Vesp . 551. 1169; schwelgerisch, wollüstig, μείδημα Mel . 65, χρώς Rufin . 2, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρυφερός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1157.
χλιδανός

χλιδανός [Pape-1880]

χλιδανός , weichlich, zärtlich, schwelgerisch; Aesch. Pers . 536; χλιδανῆς ἔχων ἑταίρας βόστρυχον Eur. Cycl . 497; u. in späterer Prosa, wie Plut. Alcib . 23; – adv., Poll .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χλιδανός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1359.
ἐμετικός

ἐμετικός [Pape-1880]

ἐμετικός , 1) Brechen erregend, z. B. φάρμακον Arist ... ... 19. – 2) Einer, der oft sich erbricht, der wie die röm. Schwelger oft ein Brechmittel nimmt, um wieder schmausen zu können, Schwelger, Plut. Pomp . 51.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμετικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 807.
χλιδαίνω

χλιδαίνω [Pape-1880]

χλιδαίνω , verweichlichen, verzärteln, und pass ., ἁβρότητι χλιδαίνεσϑαι , in Ueppigkeit schwelgen, ein schwelgerisches Leben führen, Xen. Conv . 8, 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χλιδαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1359.
σπαταλός

σπαταλός [Pape-1880]

σπαταλός , schwelgerisch, üppig, Aufwand machend; παλλακίδες , Rufin . 37 (V, 27); Philo u. a. Sp.; κλέμματα , Rufin . 1 (V, 18).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπαταλός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 918.
τρυφητής

τρυφητής [Pape-1880]

τρυφητής , ὁ , der Schwelger, Weichling, Wollüstling, Sp ., wie Ath . I, 7 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρυφητής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1157.
ἐν-τρυφάω

ἐν-τρυφάω [Pape-1880]

ἐν-τρυφάω , in Etwas schwelgen, sich als Schwelger oder Weichling zeigen; absolut, Xen. Hell . 4, 1, 30; ἡδοναῖς D. Sic . 19, 71; ἔν τινι , Dio Cass . 65, 20; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-τρυφάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 859.
ἐκ-τρυφάω

ἐκ-τρυφάω [Pape-1880]

ἐκ-τρυφάω , sehr schwelgerisch sein; Plut. Alex . 40; bei Ath . XII, 519 f von den Sybariten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-τρυφάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 783.
ἐν-τρυφής

ἐν-τρυφής [Pape-1880]

ἐν-τρυφής , ές , schwelgerisch, üppig, Maneth . 4, 85.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-τρυφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 859.
σπατάλημα

σπατάλημα [Pape-1880]

σπατάλημα , τό, = σπατάλη , Schwelgerei, Agath . 53 (IX, 642).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπατάλημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 918.
συβριακός

συβριακός [Pape-1880]

συβριακός , schwelgerisch, üppig, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συβριακός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 961.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Aristophanes

Die Vögel. (Orinthes)

Die Vögel. (Orinthes)

Zwei weise Athener sind die Streitsucht in ihrer Stadt leid und wollen sich von einem Wiedehopf den Weg in die Emigration zu einem friedlichen Ort weisen lassen, doch keiner der Vorschläge findet ihr Gefallen. So entsteht die Idee eines Vogelstaates zwischen der Menschenwelt und dem Reich der Götter. Uraufgeführt während der Dionysien des Jahres 414 v. Chr. gelten »Die Vögel« aufgrund ihrer Geschlossenheit und der konsequenten Konzentration auf das Motiv der Suche nach einer besseren als dieser Welt als das kompositorisch herausragende Werk des attischen Komikers. »Eulen nach Athen tragen« und »Wolkenkuckucksheim« sind heute noch geläufige Redewendungen aus Aristophanes' Vögeln.

78 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon