Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (35 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἱδρ-ώδης

ἱδρ-ώδης [Pape-1880]

ἱδρ-ώδης , ες , zum Schwitzen geneigt, schwitzend, schweißig, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱδρ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1239.
ἱδρωτικός

ἱδρωτικός [Pape-1880]

ἱδρωτικός , Schweiß treibend, Hippocr .; schwitzend, Galen . – Adv ., ἱδρωτικωτέρως διακεῖσϑαι , mehr zum Schwitzen geneigt sein, Arist. probl . 2, 40.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱδρωτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1239.
ἰδἱω

ἰδἱω [Pape-1880]

ἰδἱω , schwitzen ; vor Angst, Od . 20, 204, ἴδιον , das zweite ι kurz; Ar. Pax 84 Ran . 238 u. Sp .; ἴδισαν αἱματώδη ἱδρῶτα Arist. H. A . 3, 19; häufiger ἱδρόω ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰδἱω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1237.
ἶδρόω

ἶδρόω [Pape-1880]

... statt in ου u. οι, ἱδρῴη , Hippocr ., schwitzen , bes. vor Anstrengung, ἱδρῶϑ' ὃν ἵδρωσα μόγῳ , Il ... ... Arist. probl . 2, 31; ἱδρῶσαι αἱματώδει περιττώματι , blutartige Feuchtigkeit ausschwitzen, part. an . 3, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἶδρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1238.
σάκχαρ

σάκχαρ [Pape-1880]

σάκχαρ (Fremdwort), τό , auch σάκχαρι und σάκχαρον, ... ... ; nicht der unsrige, sondern der aus den Gelenken des Bambusrohres, bambuca arundinacea ausschwitzende Saft, bei den Arabern Tabaschir . Andere finden den Ursprung des Wortes in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σάκχαρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 859.
ἴδῑσις

ἴδῑσις [Pape-1880]

ἴδῑσις , ἡ , das Schwitzen, Arist. probl . 35, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἴδῑσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1237.
ἀν-ῑδίω

ἀν-ῑδίω [Pape-1880]

ἀν-ῑδίω , aufschwitzen, daß der Schweiß auf die Oberfläche tritt, Plat. Tim . 74 c, vor Bekk. ἀνιδροῦσαν für ἀνιδίουσαν .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-ῑδίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 236.
ἐξ-ῑδίω

ἐξ-ῑδίω [Pape-1880]

ἐξ-ῑδίω , ausschwitzen; bei Ar. Av . 791 kom. für τιλάω , vgl. D. Cass . 44, 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ῑδίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 881.
ἵδρωσις

ἵδρωσις [Pape-1880]

ἵδρωσις , ἡ , das Schwitzen, Sp,.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἵδρωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1239.
ἀφ-ιδρόω

ἀφ-ιδρόω [Pape-1880]

ἀφ-ιδρόω , 1) ausschwitzen, Diosc . – 2) sich durch Leibesübungen in Schweiß setzen, Arist. Probl . 2, 22.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀφ-ιδρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 410.
εὐ-ίδρως

εὐ-ίδρως [Pape-1880]

εὐ-ίδρως , ωτος , leicht, viel schwitzend, Theophr.; neutr. plur . εὐίδρωτα Arist. probl . 1, 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-ίδρως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1072.
ἐφ-ιδρόω

ἐφ-ιδρόω [Pape-1880]

ἐφ-ιδρόω (s. ἱδρόω ), oben schwitzen, sowohl am Oberleibe, als obenauf, leicht schwitzen, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-ιδρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1118.
ἐν-ιδρόω

ἐν-ιδρόω [Pape-1880]

ἐν-ιδρόω (s. ἱδρόω ), darin schwitzen, sich worin anstrengen, Xen. Symp . 2, 18.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-ιδρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 844.
ἀν-ιδρόω

ἀν-ιδρόω [Pape-1880]

ἀν-ιδρόω , wieder schwitzen, in Schweiß gerathen, Hippocr ., s. ἀνιδίω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-ιδρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 236.
δι-ιδρόω

δι-ιδρόω [Pape-1880]

δι-ιδρόω , durchschwitzen; dah. = den Schweiß aussondern, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ιδρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 624.
δί-ιδρος

δί-ιδρος [Pape-1880]

δί-ιδρος , durchschwitzend, durchnäßt, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δί-ιδρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 624.
ἐξ-ικμάζω

ἐξ-ικμάζω [Pape-1880]

ἐξ-ικμάζω , 1) eine Feuchtigkeit von sich geben, ausschwitzen, Arist. H. A . 7, 2 u. öfter; verdunsten, verdampfen, διαπέπνευκε καὶ ἐξίκμακε τὸ πλεῖστον τοῦ γλυκέος id. probl . 22, 9. – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ικμάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 882.
καθ-ιδρόω

καθ-ιδρόω [Pape-1880]

καθ-ιδρόω (s. ἱδρόω ), mit Schweiß benetzen; stark schwitzen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-ιδρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1285.
καθ-ίδρως

καθ-ίδρως [Pape-1880]

καθ-ίδρως , ωτος , voll Schweiß, stark schwitzend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-ίδρως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1285.
κανναβίζω

κανναβίζω [Pape-1880]

κανναβίζω , mit Hanf räuchern u. dadurch zum Schwitzen bringen, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κανναβίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1321.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Anonym

Schi-King. Das kanonische Liederbuch der Chinesen

Schi-King. Das kanonische Liederbuch der Chinesen

Das kanonische Liederbuch der Chinesen entstand in seiner heutigen Textfassung in der Zeit zwischen dem 10. und dem 7. Jahrhundert v. Chr. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Victor von Strauß.

298 Seiten, 15.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon