Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (17 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ναύτης

ναύτης [Pape-1880]

ναύτης , ὁ , der Schiffsmann, Schiffer , Seefahrer; πῶς δέ σε ναῦται ἤγαγον εἰς Ἰϑάκην , Od . 1, 171, öfter; Hes . u. Pind ., ναυτᾶν ἄωτος sind die Argonauten, P . 4, 188; πεζὸς ἢ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ναύτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 233.
εὐδιάω

εὐδιάω [Pape-1880]

εὐδιάω (vgl. εὐδία ), still, heiter sein, nur partic ... ... Ap. Rh . 2, 371 Opp. Cyn . 1, 13; von den Seefahrern, τέμνον πλόον εὐδιόωντες 1, 424; ἄνεμος εὐδιόων Hal . 3 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐδιάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1062.
ναυτίλος

ναυτίλος [Pape-1880]

ναυτίλος , ὁ, = ναύτης , 1) Schiffer , Seefahrer; Aesch. Prom . 466 Ag . 617 u. öfter; Soph. Tr . 534; Her . 2, 43; auch adj ., ναυτίλῳ πλάτῃ , Soph. Phil . 220; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ναυτίλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 233.
πορθμεύς

πορθμεύς [Pape-1880]

πορθμεύς , ὁ , der die Reisenden über ein Wasser Fahrende, ... ... Ar. Eccl . 1086; Her . 1, 24; übh. der Schiffer, Seefahrer, Theocr . 1, 57 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πορθμεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 683.
παρα-πλάζω

παρα-πλάζω [Pape-1880]

παρα-πλάζω (s. πλάζω ), vorbeitreiben, machen, daß Einer vom rechten Wege abirrt, verschlagen; bes. von Seefahrern, ἀλλά με βορέης παρέπλαγξεν Κυϑήρων , Od . 9, 81. 19, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-πλάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 494.
ναυτιλο-φθόρος

ναυτιλο-φθόρος [Pape-1880]

ναυτιλο-φθόρος , die Seefahrer verderbend, Lycophr . 650.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ναυτιλο-φθόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 233.
θέω

θέω [Pape-1880]

θέω (Wurzel ΘΥ ), p. auch ϑείω , Il ... ... übersetzt werden kann; ἦλϑε ϑέουσα , sie kam gelaufen, 6, 394; vom Seefahrer, ἷξε ϑέων , schnell gelangte er hin, Od . 3, 288; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1205.
ὁδός [2]

ὁδός [2] [Pape-1880]

ὁδός , ἡ , ep. auch οὐδός , Od ... ... 168; λαοφόρος , die große Heerstraße, 15, 682; auch die Bahn des Seefahrers, 6, 292; πρὸ ὁδοῦ ἐγένοντο , sie gingen fürder des Weges, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁδός [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 294.
πεζός

πεζός [Pape-1880]

πεζός , zu Fuße gehend, Fußgänger; Hom . im Ggstz von ... ... , 7 u. öfter, wie sonst. – Zu Lande gehend, im Ggstz zum Seefahrer, ἐν νηῒ ϑοῇ ἢ πεζὸς ὁμαρτέων , Il . 24, 438. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεζός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 542-543.
ἐλαύνω

ἐλαύνω [Pape-1880]

ἐλαύνω , treiben ; fut . ἐλάσω , Her . ... ... διὰ νύκτα ἐλᾶν , durch die Nacht fahren, Od . 15, 50; vom Seefahrer, 12, 124; παρὲξ τὴν νῆσον ἐλαύνειν , an der Insel vorbeifahren, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλαύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 790-792.
πράσσω

πράσσω [Pape-1880]

πράσσω , ep. u. ion. πρήσσω , att. πράττω ... ... ; u. übh. von eigenen, bes. Handelsgeschäften, wie sie der Großhändler od. Seefahrer treibt, wie von Staatsgeschäften, τὰ Ἀϑηναίων πράττω , Plat. Conv . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πράσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 695-696.
ἄστρον

ἄστρον [Pape-1880]

ἄστρον , τό , Sternbild; Schol. Arat . 11 ἀστὴρ ... ... ἄστροις τὸν πλοῦν τεκμαιρομένων , seinen Weg nur nach den Gestirnen ermessen, wie die Seefahrer u. die Wanderer durch öde Gegenden thun; dah. nach Eustath . sprichwörtlich ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄστρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 378.
κατ-άγω

κατ-άγω [Pape-1880]

κατ-άγω (s. ἄγω; καταγήοχε Dem ... ... von den Schiffen selbst, Od . 3, 178. 16, 322; von den Seefahrern, 3, 10; auch νηῒ κατάγεσϑαι , 10, 140; Σίγειον οὐρίῳ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-άγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1344.
κέλευθος

κέλευθος [Pape-1880]

κέλευθος , ἡ , im plur . poet. auch τὰ ... ... Hom . κέλευϑα , bes. ὑγρά, ἰχϑυόεντα , von den Bahnen der Seefahrer; ἀνέμων κέλευϑα Od . 5, 383. 10, 20; ἁλὸς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κέλευθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1414.
ὑπερ-βάλλω

ὑπερ-βάλλω [Pape-1880]

ὑπερ-βάλλω (s. βάλλω ), ep ... ... τὰς Ἄλπεις , Pol . 2, 23, 5, u. sonst; von Seefahrern, darüber hinausfahren, darüber hinausgelangen, Μαλέην , Her . 7, 168, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-βάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1192.
ἀν-οίγνυμι

ἀν-οίγνυμι [Pape-1880]

ἀν-οίγνυμι u. ἀνοίγω ... ... Caes . 68; dah. absolut, ἄνοιγε , mach' auf! Uebtr., von Seefahrern, die hohe See gewinnen, sc . ϑάλατταν, ὡς ἤνοιγε, ἤνοιξε , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-οίγνυμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 239.
ὑπερ-αιωρέω

ὑπερ-αιωρέω [Pape-1880]

ὑπερ-αιωρέω , darüber in die Höhe ... ... wie Luc. D. Mar . 14, 3. – In der Sprache der Seefahrer ist ὑπεραιωρηϑῆναί τινος = auf die Höhe eines Ortes kommen, einem Orte ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-αιωρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1190.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 17

Buchempfehlung

Diderot, Denis

Die Nonne. Sittenroman aus dem 18. Jahrhundert

Die Nonne. Sittenroman aus dem 18. Jahrhundert

Im Jahre 1758 kämpft die Nonne Marguerite Delamarre in einem aufsehenerregenden Prozeß um die Aufhebung ihres Gelübdes. Diderot und sein Freund Friedrich Melchior Grimm sind von dem Vorgang fasziniert und fingieren einen Brief der vermeintlich geflohenen Nonne an ihren gemeinsamen Freund, den Marquis de Croismare, in dem sie ihn um Hilfe bittet. Aus dem makaberen Scherz entsteht 1760 Diderots Roman "La religieuse", den er zu Lebzeiten allerdings nicht veröffentlicht. Erst nach einer 1792 anonym erschienenen Übersetzung ins Deutsche erscheint 1796 der Text im französischen Original, zwölf Jahre nach Diderots Tod. Die zeitgenössische Rezeption war erwartungsgemäß turbulent. Noch in Meyers Konversations-Lexikon von 1906 wird der "Naturalismus" des Romans als "empörend" empfunden. Die Aufführung der weitgehend werkgetreuen Verfilmung von 1966 wurde zunächst verboten.

106 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon